Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
διμοσιογράφοσ– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονασ– arquitecta
φυχολογόσ– psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικόσ– química
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
Verbos tipo α
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γπάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβωω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοι τάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κοθβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
Α α άλφα
Β β βίτα
Γ γ γάμα
Δ δ δέλτα
Ε ε έψιλον
Ζ ζ ζήτα (s argentina)
Η η ήτα
Θ θ θήτα
Ι ι γιώτα
Κ κ κάπα
Λ λ λάμδα
Μ μ μι
Ν ν νι
Ξ ξ ξι [ks]
Ο ο όμικρον
Π π πι
Ρ ρ ρο
Σ σ σίγμα
Τ τ ταυ
Υ υ ύψιλον
Φ φ φι
Χ χ χι
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
1 ένα
2 δύο
3 τρία
4 τέσσερα
5 πέντε
6 έξι
7 εφτά
8 οχτώ
9 εννιά
10 δέκα
11 έντεκα
12 δώδεκα
13 δεκατρία
14 δεκατέσσερα
15 δεκαπέντε
16 δεκαέξι
17 δεκαεφτά
18 δεκαοχτώ
19 δεκαεννιά
20 είκοσι
21 είκοσι ένα
32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα
65 εξήντα πέντε
76 εβδομήντα έξι
87 ογδόντα εφτά
98 ενενήντα οχτώ
100 εκατό
ει = i εϊ = eí
οι = i
αι = e
ου = u
Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)
Γγ, γγ ä
γγ = (ng)
ευ= ev æ Antes de las letras à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ
αυ= av ä (cuando esta una vocal)
ευ= ev æ Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ
αυ= av ä
Ντ =/d/
Μπ = /b/
σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ
ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)
τσ= ts (ch)
Τζ= dz
Γχ = nj
antes de una suena como n
τι σημαίωει;
τι σημαίν;
τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;
¿qué significa _ _ _ en español?
Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;
¿cómo se dice casa en griego?
Και με τι ασχολείστε;
¿A que te dedicas?
Παρακαλώ- Por favor y de nada
Ακριβώς-exactamente
Μάλιστα- Si (afirmación)
Πέμπτη =Jueves (excepción)
ευχαριστώ – Gracias
αυτοκίωητο – coche
τσάντα – bolsa
τσίχλα -Τσίλα-chile
σμήνοσ-παρωαδα
Συγχαρντήρια
πανεπιστήμιο-universidad
(todas las αυτο se pronuncian af)
[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas
[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase
[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo
κι εγώ – y yo
επίσης -yo también
υγεία–Salud
χορα–país
χιλή–Chile
Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
διμοσιογράφοσ– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονασ– arquitecta
φυχολογόσ– psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικόσ– química
νευρολόγος-Neurologo
σοστο-correcto
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo
Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γpάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοιτάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κουβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
σπυδάζω –Estudiar (en escuela)
έτσι κι έτσι; Más o menos
σελίδα– página
άσκηση-ejercicio
ελεύθερος- Soltero
αυτίο σας –Adiós a usted
τραγουδίστρια-Cantante
τραγούδι-Canción
sustantivos masculinos
ο κύριος -Señor
ο κόκορας -gallo
ο στρατιώτης –soldado
sustantivos femeninos
η κυρία -señora
η αράχνη-araña
Sustantivos neutros
Το δέντρο– árbol
Το πουλί– pájaro
Το μάθημα-lección
Preposición en acusativo (en)
El -Σε + τον=στον
La -Σε +τιν=στην
Neutro- Σε+ το=στο
No se puede usar είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).
Α α άλφα
Β β βίτα
Γ γ γάμα
Δ δ δέλτα
Ε ε έψιλον
Ζ ζ ζήτα (s argentina)
Η η ήτα
Θ θ θήτα
Ι ι γιώτα
Κ κ κάπα
Λ λ λάμδα
Μ μ μι
Ν ν νι
Ξ ξ ξι [ks]
Ο ο όμικρον
Π π πι
Ρ ρ ρο
Σ σ σίγμα
Τ τ ταυ
Υ υ ύψιλον
Φ φ φι
Χ χ χι
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
1 ένα
2 δύο
3 τρία
4 τέσσερα
5 πέντε
6 έξι
7 εφτά
8 οχτώ
9 εννιά
10 δέκα
11 έντεκα
12 δώδεκα
13 δεκατρία
14 δεκατέσσερα
15 δεκαπέντε
16 δεκαέξι
17 δεκαεφτά
18 δεκαοχτώ
19 δεκαεννιά
20 είκοσι
21 είκοσι ένα
32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα
65 εξήντα πέντε
76 εβδομήντα έξι
87 ογδόντα εφτά
98 ενενήντα οχτώ
100 εκατό
ει = i εϊ = eí
οι = i
αι = e
ου = u
Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)
Γγ, γγ ä
γγ = (ng)
ευ= ev æ Antes de las letras à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ
αυ= av ä (cuando esta una vocal)
ευ= ev æ Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ
αυ= av ä
Ντ =/d/
Μπ = /b/
σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ
ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)
τσ= ts (ch)
Τζ= dz
Γχ = nj
antes de una suena como n
τι σημαίωει;
τι σημαίν;
τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;
¿qué significa _ _ _ en español?
Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;
¿cómo se dice casa en griego?
Και με τι ασχολείστε;
¿A que te dedicas?
Παρακαλώ- Por favor y de nada
Ακριβώς-exactamente
Μάλιστα- Si (afirmación)
Πέμπτη =Jueves (excepción)
ευχαριστώ – Gracias
αυτοκίωητο – coche
τσάντα – bolsa
τσίχλα -Τσίλα-chile
σμήνοσ-παρωαδα
Συγχαρντήρια
πανεπιστήμιο-universidad
(todas las αυτο se pronuncian af)
[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas
[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase
[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo
κι εγώ – y yo
επίσης -yo también
υγεία–Salud
χvρα–país
χιλή–Chile
Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
διμοσιογράφοσ– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονασ– arquitecta
φυχολογόσ– psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικόσ– química
νευρολόγος-Neurologo
σοστο-correcto
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo
Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γpάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοιτάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κουβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
σπυδάζω –Estudiar (en escuela)
έτσι κι έτσι; Más o menos
σελίδα– página
άσκηση-ejercicio
ελεύθερος- Soltero
αυτίο σας –Adiós a usted
τραγουδίστρια-Cantante
τραγούδι-Canción
sustantivos masculinos
ο κύριος -Señor
ο κόκορας -gallo
ο στρατιώτης –soldado
sustantivos femeninos
η κυρία -señora
η αράχνη-araña
Sustantivos neutros
Το δέντρο– árbol
Το πουλί– pájaro
Το μάθημα-lección
Preposición en acusativo (en)
El -Σε + τον=στον
La -Σε +τιν=στην
Neutro- Σε+ το=στο
No se puede usar είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).
Α α άλφα
Β β βίτα
Γ γ γάμα
Δ δ δέλτα
Ε ε έψιλον
Ζ ζ ζήτα (s argentina)
Η η ήτα
Θ θ θήτα
Ι ι γιώτα
Κ κ κάπα
Λ λ λάμδα
Μ μ μι
Ν ν νι
Ξ ξ ξι [ks]
Ο ο όμικρον
Π π πι
Ρ ρ ρο
Σ σ σίγμα
Τ τ ταυ
Υ υ ύψιλον
Φ φ φι
Χ χ χι
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
1 ένα
2 δύο
3 τρία
4 τέσσερα
5 πέντε
6 έξι
7 εφτά
8 οχτώ
9 εννιά
10 δέκα
11 έντεκα
12 δώδεκα
13 δεκατρία
14 δεκατέσσερα
15 δεκαπέντε
16 δεκαέξι
17 δεκαεφτά
18 δεκαοχτώ
19 δεκαεννιά
20 είκοσι
21 είκοσι ένα
32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα
65 εξήντα πέντε
76 εβδομήντα έξι
87 ογδόντα εφτά
98 ενενήντα οχτώ
100 εκατό
101 εκατόν ένα
102 εκατόν δύο
130 εκατόν τριάντα
199 εκατόν ενενήντα εννιά
200 διακόσια
300 τριακόσια
400 τετρακόσια
500 πεντακόσια
600 εξακόσια
700 εφτακόσια
800 οχτακόσια
900 εννιακόσια
1000 χίλια
ει = i εϊ = eí
οι = i
αι = e
ου = u
Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)
Γγ, γγ ä
γγ = (ng)
ευ= ev æ Antes de las letras à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ
αυ= av ä (cuando esta una vocal)
ευ= ef æ Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ
αυ= af ä
Ντ =/d/
Μπ = /b/
σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ
ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)
τσ= ts (ch)
Τζ= dz
Γχ = nj
antes de una suena como n
preguntas
τι σημαίνει; ¿qué significa?
τι σημαίν; ¿qué significa?
τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;
¿qué significa _ _ _ en español?
Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;
¿cómo se dice casa en griego?
Και με τι ασχολείστε;
¿A que te dedicas?
Πιος είναι; ¿Cuál es? Masculino
Πιο είναι; ¿Cuál es? Neutro
Πιοα είναι; ¿Cuál es? Femenino
Από πυό είσαι; ¿de donde eres?
Πυο μένεις; ¿dónde vives?
Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?
Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?
Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?
Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?
Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o
¿qué haces?
Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?
Πώς είναι το επώνυμό σας;
¿cuál es tu apellido?
Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ
Πώς είναι το μικρό σας όνομα;
¿Cuál es tu primer nombre?
Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)
Επώνυμό-Apellido
Όνομα -Nombre
Χώρα -País de origen
Διεύθυνση-Dirección
Τηλέφωνό-Teléfono
Υπουραφή-Firma
Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)
Diálogos
Αν έχει παιδιά-¿sí tienes hijos?
Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι Κώστας Κανάκης
Λώρα Γκρην Χαίρω πολύ. Λέγομαι Λώρα Γκρην
Κώστας Κανάκης Χαίρω πολύ. Από πού είστε, κυρία Γκρην;
Λώρα Γκρην Από τον Καναδά. Εσείς;
Κώστας Κανάκης Είμαι από την ελλάδα.
Λώρα Γκρην Και τι δουλειά κάνετε;
Κώστας Κανάκης Είμαι μηχαωικος. Εσείς;
Λώρα Γκρην Είμαι γιατρός.
Μαρία Δημαρά καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι
Αλντο Αντρεότι καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;
Μαρία Δημαρά καλά, ευχαριστώ. Εσείς;
Αλντο Αντρεότι Πολύ καλά.
Μαρία Δημαρά Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)
Αλντο Αντρεότι Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι δικηγόρος. (abogado)
Πέτρος Γιαννόπουλος Πού μένετε;
Μονίκ Μονσερά μένω στο Παγκράτι.
Πέτρος Γιαννόπουλος Είμεις μένουμε στην Εκάλη.
Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;
Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.
Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;
¿Cuánto hace cien más doscientos ?
Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.
Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;
¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?
Β: τριακόσια ογδόντα
Γραμματέας Έχετε τηλέφωνο;
Νίνο Σόρντι Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 85 86 21 78
Γραμματέας Είσαι Παντρεμένος;
Νίνο Σόρντι Όχι, είμαι Παντρεμένος. Είμαι ελεύθερος. – κι –
Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.
Παντρεμένος–Casado
Ελεύθερος –Soltero
Χωρισμένος–Separado (divorciado)
Χήρος–Viudo
Παντρεμένη–Casada
Ελεύθερη –Soltera
Χωρισμένη–Separada (divorciada)
Χήρα–Viuda
Para decir que vives en unión libre
Συζώ με τον φιλο (amigo) μου
Συζώ με τον φιλη (amiga) μου
A: Μιλάς ελληνικά;
B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.
A: Μιλάς γαλλικά;
B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου
Πολύ καλά – Muy bien
Αρκετά καλά–excelente
Έτσι κι έτσι– más o menos
Λίγο– poco
Πολύ Λίγο– muy poco
Καθόλου–Nada
Lenguas
Μιλάω…
Ελληνικά–Griego
Γαλλικά–Francés
Αγγλικά–Ingles
Ισπανικά–Español
Πωσικά–Ruso
Γερμανικά–Alemán
Ιταλικά–Italiano
Αραβικά–Árabe
Κινέζικά–Chino
Γιαπωνέζικα–Japonés
Saludos
Γεια σας
Χαίρετε (saludo alegre)
Καλημέρα σας– Buenos días
Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)
Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)
(todas las αυτο se pronuncian af)
[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas
[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase
[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo
Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
διμοσιογράφοσ– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονασ– arquitecta
φυχολογόσ– psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικόσ– química
νευρολόγος-Neurologo
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo
Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γpάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοιτάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κουβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
σπυδάζω –Estudiar (en escuela)
έτσι κι έτσι; Más o menos
σελίδα– página
άσκηση-ejercicio
ελεύθερος- Soltero
αυτίο σας –Adiós a usted
τραγουδίστρια-Cantante
τραγούδι-Canción
sustantivos masculinos
ο κύριος -Señor
ο κόκορας -gallo
ο στρατιώτης –soldado
sustantivos femeninos
η κυρία -señora
η αράχνη-araña
Sustantivos neutros
Το δέντρο– árbol
Το πουλί– pájaro
Το μάθημα-lección
Preposición en acusativo (en)
El -Σε + τον=στον
La -Σε +τιν=στην
Neutro- Σε+ το=στο
No se puede usar είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).
Παρακαλώ- Por favor y de nada
Ακριβώς-exactamente
Μάλιστα- Si (afirmación)
Πέμπτη =Jueves (excepción)
ευχαριστώ – Gracias
αυτοκίωητο – coche
τσάντα – bolsa
τσίχλα -Τσίλα-chile
σμήνοσ-παρωαδα
Συγχαρντήρια
πανεπιστήμιο-universidad
κι εγώ – y yo
επίσης -yo también
υγεία–Salud
χvρα–país
χιλή–Chile
σοστο-correcto
Α α άλφα
Β β βίτα
Γ γ γάμα
Δ δ δέλτα
Ε ε έψιλον
Ζ ζ ζήτα (s argentina)
Η η ήτα
Θ θ θήτα
Ι ι γιώτα
Κ κ κάπα
Λ λ λάμδα
Μ μ μι
Ν ν νι
Ξ ξ ξι [ks]
Ο ο όμικρον
Π π πι
Ρ ρ ρο
Σ σ σίγμα
Τ τ ταυ
Υ υ ύψιλον
Φ φ φι
Χ χ χι
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
1 ένα
2 δύο
3 τρία
4 τέσσερα
5 πέντε
6 έξι
7 εφτά
8 οχτώ
9 εννιά
10 δέκα
11 έντεκα
12 δώδεκα
13 δεκατρία
14 δεκατέσσερα
15 δεκαπέντε
16 δεκαέξι
17 δεκαεφτά
18 δεκαοχτώ
19 δεκαεννιά
20 είκοσι
21 είκοσι ένα
32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα
65 εξήντα πέντε
76 εβδομήντα έξι
87 ογδόντα εφτά
98 ενενήντα οχτώ
100 εκατό
101 εκατόν ένα
102 εκατόν δύο
130 εκατόν τριάντα
199 εκατόν ενενήντα εννιά
200 διακόσια
300 τριακόσια
400 τετρακόσια
500 πεντακόσια
600 εξακόσια
700 εφτακόσια
800 οχτακόσια
900 εννιακόσια
1000 χίλια
χίλιάδες
ενα χίλιάδες – miles
δύο χίλιάδες
κλτ.
ει = i εϊ = eí
οι = i
αι = e
ου = u
Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)
Γγ, γγ ä
γγ = (ng)
ευ= ev æ Antes de las letras à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ
αυ= av ä (cuando esta una vocal)
ευ= ef æ Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ
αυ= af ä
Ντ =/d/
Μπ = /b/
σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ
ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)
τσ= ts (ch)
Τζ= dz
Γχ = nj
antes de una suena como n
Saludos
Γεια σας
Χαίρετε – es un saludo en plural (saludo alegre)
Καλημέρα σας– Buenos días
Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)
Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)
Preguntas
τι σημαίνει; ¿qué significa?
τι σημαίν; ¿qué significa?
τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;
¿qué significa _ _ _ en español?
Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;
¿cómo se dice casa en griego?
Και με τι ασχολείστε;
¿A que te dedicas?
Πιος είναι; ¿Cuál es? (Masculino)
Πιοα είναι; ¿Cuál es? (Femenino)
Πιο είναι; ¿Cuál es? (Neutro)
Από πυό είσαι; ¿de donde eres?
Πυο μένεις; ¿dónde vives?
Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?
Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?
Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?
Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?
Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o
¿qué haces?
Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?
Πώς είναι το επώνυμό σας;
¿cuál es tu apellido?
Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ
Πώς είναι το μικρό σας όνομα;
¿Cuál es tu primer nombre?
Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)
Επώνυμό-Apellido
Όνομα -Nombre
Χώρα -País de origen
Διεύθυνση-Dirección
Τηλέφωνό-Teléfono
Υπουραφή-Firma
Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)
Frases
Κάνει ζέστη –Hace frío
Κάνει κρύο – Hace calor
Θα ήθελα – quisiera
(δεν) Ξέρω – no sé
ένα λεπτάκι – un minutito
σιγά σιγά – despacio, despacio
σας αρέσει; ¿le gusta? (a usted)
όλα μαζί –todo junto
Μία Χάρα – esta bien (una alegría)
Ευχαριστημένη – contento
Πω, πω ! – expresión de sorpresa
Καλέ – comodín (como el Che argentino)
γιατί καλέ;– ¿porqué, Che?
ρε– comodin (para personas mayores)
Diálogos
Αν έχεις παιδιά-¿sí tienes hijos?
Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι Κώστας Κανάκης
Λώρα Γκρην Χαίρω πολύ. Λέγομαι Λώρα Γκρην
Κώστας Κανάκης Χαίρω πολύ. Από πού είστε, κυρία Γκρην;
Λώρα Γκρην Από τον Καναδά. Εσείς;
Κώστας Κανάκης Είμαι από την ελλάδα.
Λώρα Γκρην Και τι δουλειά κάνετε;
Κώστας Κανάκης Είμαι μηχαωικος. Εσείς;
Λώρα Γκρην Είμαι γιατρός.
Μαρία Δημαρά καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι
Αλντο Αντρεότι καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;
Μαρία Δημαρά καλά, ευχαριστώ. Εσείς;
Αλντο Αντρεότι Πολύ καλά.
Μαρία Δημαρά Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)
Αλντο Αντρεότι Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι δικηγόρος. (abogado)
Πέτρος Γιαννόπουλος Πού μένετε;
Μονίκ Μονσερά μένω στο Παγκράτι.
Πέτρος Γιαννόπουλος Είμεις μένουμε στην Εκάλη.
Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;
Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.
Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;
¿Cuánto hace cien más doscientos ?
Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.
Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;
¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?
Β: τριακόσια ογδόντα
Α: Πόσο κάνει αυτό το βαρέλι;
Β: κάνει ένα ευρώ
Γραμματέας Έχετε τηλέφωνο;
Νίνο Σόρντι Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 85 86 21 78
Γραμματέας Είσαι Παντρεμένος;
Νίνο Σόρντι Όχι, είμαι Παντρεμένος. Είμαι ελεύθερος. – κι –
Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.
Παντρεμένος–Casado
Ελεύθερος –Soltero
Χωρισμένος–Separado (divorciado)
Χήρος–Viudo
Παντρεμένη–Casada
Ελεύθερη –Soltera
Χωρισμένη–Separada (divorciada)
Χήρα–Viuda
Para decir que vives en unión libre
Συζώ με τον φιλο (amigo) μου
Συζώ με τον φιλη (amiga) μου
A: Μιλάς ελληνικά;
B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.
A: Μιλάς γαλλικά;
B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου
Πολύ καλά – Muy bien
Αρκετά καλά–excelente
Έτσι κι έτσι– más o menos
Λίγο– poco
Πολύ Λίγο– muy poco
Καθόλου– para nada
Lenguas
Μιλάω…
Ελληνικά–Griego
Γαλλικά–Francés
Αγγλικά–Ingles
Ισπανικά–Español
Ρωσικά– ruso
Γερμανικά–Alemán
Ιταλικά–Italiano
Αραβικά–Árabe
Κινέζικά–Chino
Γιαπωνέζικα–Japonés
Τούρκικα– turco
Α: Πού είναι η Μαδρίτη;
Β: Η Μαδρίτη είναι στην Ισπανια
Α: και Πού είναι η Ισπανια;
Β: Η Ισπανια είναι στην Ευρώπη
Continentes
Ευρώπη – Europa
Ασία – Asia
Αμερική – América
Αφρική – África
Αυτραλία –Oceanía
Α:Έχεις παιδιά;
Β: ναι, έχω δύο. Ένα αγόρι κι ένα κοπίτσι. Εσύ;
Α: Εγώ δεν έχω παιδιά.
Μία τηλεκάρτα
Μία σοκολάτα
Μία κόκα–κόλα
Ένα (ν) χυμό πορτοκάλι (masculino, con la χ se quita ν )
Ένα πακέτο τσιγάρα
Ένα πακέτο καραμέλες
Ένα πακέτο τσίχλες
Ένα πακέτο τσίχλα
Τηλεκάρτα – targeta de telefono
Τσιγάρα – cigarros
Καραμέλες – caramelos, pastillas
Τσίχλες – τσίχλα – chicle
Πακέτο –paquete
Σοκολάτα – chocolate
κόκα–κόλα – coca – cola
χυμό πορτοκάλι – jugo de naranja
Μπίρα –cerveza
Κπρασί – vino
Ποτήρι – vaso
Δίπλα – al lado
Πόσο κάνουν όλα μαζί; – ¿Cuanto es de todo junto?
Κάνουν 10 ευρώ – son 10 euros
Αυτα είναι όλα; – ¿Eso es todo? (Αυτα no cambia de genero)
Τι ώρα έχεις; ¿Qué hora tienes?
Τι ώρα είναι; ¿Qué hora es?
Η ώρα είναι _ δύο__ και τέταρτο – son la dos y cuarto
Είναι μία πάρα είκοσι πέντε – La una menos 25
Είναι Τρεις
Είναι τέσσερις
(al decir tres y cuatro cambian la letras)
Τέταρτο – cuarto
Μισή – medio
Πάρα – menos
Λεπτά – minutos
(todas las αυτο se pronuncian af)
[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas
[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase
[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo
Επαγγέλματα – profesiones
Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
Διμοσιογράφος– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονας – arquitecta
φυχολογός – psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικός – química
νευρολόγος-Neurologo
απόφοιτος πληροφοπικής –Egresada de informática
Διεθωείς Σχέσεις –Relaciones internacionales
Lotería
Το φεγγάρι – luna
Το μπουκάλι – botella
Ο μουσικός – músico
Η σκάλα – escalera
Το πεύκο – pino
Η μπότα – bota
Η σημαία – bandera
Η ομπρέλα – paraguas
Ο κόσμος – mundo o gente
Η γοργόνα – sirena
Το χέρι – mano
Το πουλί – pájaro
Ο κόκορας – gallo
Το τραντάφυλλο – la rosa
Το αστέρι – estrella
Το δεντρο – árbol
Το σκουφάκι – gorrito
Το Πεπόνι – melón
Ο σκορπιός – alacrán
Ο παπαγάλος – cotorro, loro, papagayo, (cualquier tipo)
Ο κορόνα – corona
Ο κύριος – señor
Η καρδιά – corazón
Ο θάνατος – muerte
Η κυρία – señora
Ο διάβολος – diablo
Το αχλάδί – pera
Απάτσι – apache (palabra extranjera, no obedece la regla del articulo)
Η βάρκα – barca
Ο βατραχος – rana, sapo
Το τύμπανο – tambor
Το ελάφι – venado
Η γαρίδα– camarón
Η γλάστρα – maceta
Το βαρέλι – barril
Ο νέγρος – negro (esta relacionado con el color negro por lo que se dice Μαύρο )
Το καζάνι – casuela
Ο ερωδιός – garza
Το παλικάρι – (valiente) joven, lleno de vida
Η άρπα – arpa
Το ψαρι – pescado, pez (no hay distinción)
Το κανάτα – jarra
Το μπουζούκι (instrumento griego)
Ο μεθυσμένος – borracho
Το φραγκόσυκο – nopal, tuna
Το βιολοντσέλο – violonchelo
Τα βέλη – las flechas
Οι φακές – lentejas
Το καρπούζι– sandia
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar, quedarse
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo
Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γpάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοιτάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κουβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
σπυδάζω –Estudiar (en escuela)
Νομίζω – creo, pienso (al dar una opinión)
sustantivos masculinos
ο κύριος -Señor
ο κόκορας -gallo
ο στρατιώτης –soldado
sustantivos femeninos
η κυρία -señora
η αράχνη-araña
Sustantivos neutros
Το δέντρο– árbol
Το πουλί– pájaro
Το μάθημα-lección
Preposición en acusativo (en)
El -Σε + τον=στον
La -Σε +τιν=στην
Neutro- Σε+ το=στο
Εμείς είμαστε στο CELE
Είμαι από τον (de, desde)
την
το
Είμαι από το Μεξικό
No se puede usar είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).
Pertenencia
εγώ Μου
εσύ Ζου
αυτός / αυτή/αυτό Του/της/του
εμείς Μας
εσείς Σας
αυτοί / αυτές/αυτα Τους / Τους / Τους
Το τνλεφωνό της είναι 87645923.
Το Παιδί μας μένει στην Πώμη.
Η γυναίκα (mujer) του δουλεύει στην Θεσσαλονικη.
Χρώμα – color
Κόκκινο – rojo
Πράσινο – verde
Μαύρο – negro
Άσπρο – blanco
Γαλάζιο –azul
Μπλε –azul fuerte
Βιολετα– violeta
Ροζ – rosa
Φούξια – rosa mexicano
Μπλε-azul fuerte
Οικογένεια–familia
/Σοφία/
Ο Δημήτρης είναι ο άντρας της
Η Ελένη είναι η κόρη της
Ο Γιώργος είναι ο γιος της
/Δημήτρης /
Η Σοφία είναι η γυναίκα της
Η Ελένη είναι η κόρη της
Ο Γιώργος είναι ο γιος της
Άντρας –Hombre (esposo)
Γυναίκα –Mujer (esposa)
Κόρη –hija
Γιος – hijo
Πατέρας – padre
Πατέρα –madre
Αδελφός –hermano
Αδελφή – hermana
Verbos tipo B-1 (terminación α y ω)
Τραγουδάω – cantar
Κολυμπάω – nadar
Περπατάω – caminar
Βοηθάω – ayudar
Ξυπνάω – despertar
Αγαπώ – amar
Ρωτάω – preguntar
Απαντάω – contestar
Τραβάω – jalar
Πουλάω – vender
Πηγαίνω – ir
Πετάω – volar
Βοηθαω – ayudar
Καβαλάω – cabalgar
Πηδάω – brincar
Κουβαλάω – cargar
Μελετάω – Estudiar (para un examen)
Conjugación de verbos tipo B-1
Hablar
εγώ Μιλάω
εσύ Μιλάς
αυτός / αυτή/αυτό Μιλάει
εμείς Μιλάμε
εσείς Μιλάτε
αυτοί / αυτές/αυτα Μιλάνε
Nacionalidades
Αυστραλία – Αυστραλός – Αυστραλέζα – Australia
Ολλανδία – Ολλανδός – Ολλανδέζα – Holanda
Σουηδία – Σουηδός – Σουηδέζα – Suiza
Καναδά – Καναδός – Καναδέζα – Canadá
Ελλάδα – Έλληνας – Ελληνίδα – Grecia
Αγγλία– Άγγλος – Άγγλίδα – Inglaterra
Γαλλία – Γάλλος – Γαλλίδα – Francia
Ισπανία– Ισπανός – Ισπανίδα – España
Αμερική – Αμερικανός – Αμερικανίδα – Estados Unidos
Λατινο Αμερική – Λατινο Αμερικανός – Λατινο Αμερικανίδα –
Κίνα– Κίνέζος – Κίνέζα – China
Ιαπωνια– Ιαπωνέζος – Ιαπωνέζα – Japón
Μεξικό– Μεξικανός – Μεξικανή – México
– Λιβανέζος – – Libano
– Αυστριακός – Αυστριακή – austria
Σκωτία – Σκωτσέζος – Σκωτσέζα – Escocia
Νέα Ζηλανδία – Νεο Ζηλανδός – Nueva Zelanda
Ιρλανδος – Ιρλανδέζα – Irlanda
Αφγανός – Afganistán
Σαουδάραβας – Arabia Saudita
Ρώσος – Ρωσίδα – Ruso
Sustantivos ρ. 88
Άσχημη – fea
Ωραία – bien
Καινιύρια – Nueva
Μικρή – pequeña
Αρχαίος – α – ο – antiguo (de la antigüedad)
Πολύχρωμη – multicolor
Βρώμικη – Sucio
Γαλάζια – Azul claro
Άσπρη – blanca
Διασκεδαστηκή – ος – ο – Divertido
Γνωστή – Conocida
Μοντέρα – moderna
Ακριβη –Cara
Φηλή – Alta
Ιστορικος –η –ο– Histórico
Νέος –α –ο – joven
Sustantivos Femeninos
Η άσχημη καρέκλα
Η ωραία καρέκλα
Η τηλέοραση δεν είναι καινιύρια
Η αίθουσα είναι μικρή
Η καρέκλα είναι άσχημη
Η πόρτα είναι ωραία
Acusativo y Nominativo
Η Μαρία αγαπάει τον Γιάννη
Γιάννης (objeto directo) Recibe la acción – Acusativo pierde la sigma
Ο Γιάννης αγαπάει την Μαρία
Γιάννης – Nominativo Realiza la acción
Masculino
Nominativo Acusativo
(pierde la sigma)
Ο μαρκαδόρος μαρκαδόρο
Ο κόκορας τον κόκορα
Ο στρατιώτης στρατιώτη
Femenino
Nominativo Acusativo
Η κυρία την κυρία
Η αράχνη αράχνη
Neutro
Nominativo Acusativo
Το αυτοκίνητο αυτοκίνητο
Το παιδί το παιδί
Το μαθημα μαθημα
La mayoría de los verbos en griego son transitivos (siempre vas a necesitar un objeto, no puedes decir sólo el verbo)
Ejemplos
Ο Γιώργος βλέπει την καρεκλα (Jorge ve la silla)
Ο Γιώργος βλέπει την Ελένη οι
Την (la) Ελένη βλέπει Ο Γιώργος – por que Ελένη recibe la acción
Τον Γιώργο βλέπει η Ελένη (a Jorge lo ve Elena) οι
H Ελένη βλέπει Τον Γιώργο (Elena ve a Jorge)
Ο πατέρας παίρνει την τσαγιέ και σερβίρει το ζεστό τσάι στη μήτερα
El padre toma la tetera y sirve el té caliente a la madre
Verbos irregulares
Πάω –ir
Τρώω – comer
Λέω – decir
Ακούω – escuchar (acústico)
Κλαίω – llorar
Βγαίνω – salir
Σταματάω – detener, parar
Conjugación de verbos irregulares
ir
εγώ Πάω
εσύ Πάς
αυτός / αυτή/αυτό Πάει
εμείς Πάμε
εσείς Πάτε
αυτοί / αυτές/αυτα Πάνε
comer
εγώ Τρώω
εσύ Τρώς
αυτός / αυτή/αυτό Τρώει
εμείς Τρώμε
εσείς Τρώτε
αυτοί / αυτές/αυτα Τρώνε
decir
εγώ Λέω
εσύ Λές
αυτός / αυτή/αυτό Λέει
εμείς Λέμε
εσείς Λέτε
αυτοί / αυτές/αυτα Λένε
Verbo reflexivo. Εl que se construye con un pronombre reflexivo átono. Tú te peinas
Ποτέ – nunca
Καμιά φορά – alguna vez, a veces
Συνήθως –
Πάωτα –
Νωρίς –
Αργά –
Φεύγω –
Φτάνω –
Γυρίζω –
Αρχίζω –
Τελειώνω –
Ζω –
Πίποτε –
Κατνίζω –
Κάτι –
Πιο –
Πιο Αργά –
Κοιμάμαι –
Α α άλφα
αναφυκτικό–refresco
Αλήθεια – ¿de veras?
Αλλα-pero
Ακριβώς-exactamente
αυτοκίωητο – coche
άσκηση –ejercicio (actividad)
αντίο σας –adiós a usted
αράχνη– araña
άρωμα–perfume
αστέρι–estrella
απριλίου–abril
αγελάδα– vaca
αγάπη–amor
αλήθεια– en verdad
αλλα–pero
αγχωμένος – estresado
Απόδειξη – recibir
Αναπτήρας – encendedor
Αίθουσα – Aula
Αστείος – α – ο – chistoso
Αεροπλάνο– avión
άσκηση-ejercicio
αυτίο σας –Adiós a usted
Β β βίτα
Βεβαίως –por su puesto
Βεβαιως – por supuesto, claro
Γ γ γάμα
Γουρουνάκι – puerquito
γατούλα – gatita
γιατί – ¿porqué?
Δ δ δέλτα
Δέντρο–árbol
Διεύθυνσι–dirección
Δυστυχώσ–desafortunadamente
Δώρο – regalo
Ε ε έψιλον
ευχαριστώ – Gracias
επίσης –yo también
ελεύθερος – soltero
έτσι κι έτσι – más o menos
επαγγέλματα– profesión
ευχαριστώ –gracias
Ευρώ – euro
Εξαιρετικό – exquisito
Εκατομμυριούχος – Millonario
Ελέφαντας – elefantes
έτσι κι έτσι; Más o menos
Ζ ζ ζήτα
Η η ήτα
Ήλιος – sol
Θ θ θήτα
Θοποιός – actor o actriz
Ι ι γιώτα
ίσως–talvez
Κ κ κάπα
καταλαβαίνω– entender
κι εγώ – y yo
κύριος – señor
κυρία – señora
κόκορας – gallo
κερί – la vela o la cera
καλά – bien
κινιτο τηλέφωνό – celular ( o móvil)
κάθισε – siéntate
κοκορακι– gallito
κοτούλα – gallinita
Κοπέλα – muchacha
Κωνσταντινούπολη – Estambul
Καφές – café (bebida)
Κουνγάω – cazar
κρατικό νοσοκομείο– hospital público
Λ λ λάμδα
Λουλούδι– flor
Λιος – sol
Λίγο – poco
Λιμάνι – puerto
Λοιπόν – entonces, de acuerdo
λαξιδεύω – viajar
Λακούβα – charco
Μ μ μι
Μάλιστα- Si (afirmación)
Μαθημα–lección
Μόνο –solamente
Μαθητής / τρια –Maestro de primaria
Μία Κοπέλα – mi novia
Μήπως – acaso
Ν ν νι
Νερό – agua
Νεκροκεφαλή – calavera, cráneo
Ξ ξ ξι [ks]
Ξενιτεία – el extranjero (lugar)
Ξέρω – saber
Ο ο όμικρον
Οικογένεια –familia
Ολί – todos
Ορίστε – ten, mande
Οι –los
Όταν – Cuando
Ουρανός – cielo
Π π πι
πανεπιστήμιο-universidad
Παρακαλώ- Por favor y de nada
Πέμπτη =Jueves (excepción)
Πουλί – pájaro
Περιστέρι – paloma
Πολι – relativo a la ciudad
Πολιτικός – político
Πολιτικός μηχαωικός – ingeniero civil
Πετάλούδα – mariposa
Πόπτα – puerta
Παράθυρο– ventana
Ποτάμι – río
Πορτοκαλί – naranja (fruta)
(δεν) Πιεπαζει – (No) importa
Παράθυρο – ventana
Πουλάκι – pajarito
Περίπτερο – tienda predeterminada
Πάρτι – fiesta
Ο Πάπας – El Papa
Ποδόσφαιρο – fútbol
Ποσειδώνας – Poseidón
Πίνακας – cuadro, pintura, pizarrón
Παπούτσι – zapato
Παγωτό – helado
Ρ ρ ρο
Ρολόι – reloj
Σ σ σίγμα
Σοστο-correcto
Σμήνος -parvada
Συγχαρντήρια –
Σελίδα – pagina
Στρατιώτης –soldado
Σχολή –facultad
Σπίτι – casa
Σκοπό – melodía, tono
Σκυλάκι– perro
Συγνώμη – perdón
Σιγγαφέας – escritor
Σκοτώνω – matar
σελίδα- página
Τ τ ταυ
τσάντα – bolsa
τσίχλα -Τσίλα-chile
Τραγούδι – canción
Τραγουδίστρια – cantante
(έχω) Τρακ – estresado (al presentarse)
Τριαντάφυλλο–Rosa
Τηλεόραση – programa de televisión
Τσαγιέ – tetera
Τσάι –té
τραγουδίστρια-Cantante
τραγούδι-Canción
Υ υ ύψιλον
υγεία–Salud
Φ φ φι
Φοίωικας –palmera
Φεγγάρι –Luna
Φιοτητής – estudiante
Χ χ χι
χvρα–país
χιλή–Chile
χρώμα–color
Χάρτης – mapa
Χυμός πορτοκάλι – jugo de naranja
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
Α α άλφα
Β β βίτα
Γ γ γάμα
Δ δ δέλτα
Ε ε έψιλον
Ζ ζ ζήτα (s argentina)
Η η ήτα
Θ θ θήτα
Ι ι γιώτα
Κ κ κάπα
Λ λ λάμδα
Μ μ μι
Ν ν νι
Ξ ξ ξι [ks]
Ο ο όμικρον
Π π πι
Ρ ρ ρο
Σ σ σίγμα
Τ τ ταυ
Υ υ ύψιλον
Φ φ φι
Χ χ χι
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
1 ένα
2 δύο
3 τρία
4 τέσσερα
5 πέντε
6 έξι
7 εφτά
8 οχτώ
9 εννιά
10 δέκα
11 έντεκα
12 δώδεκα
13 δεκατρία
14 δεκατέσσερα
15 δεκαπέντε
16 δεκαέξι
17 δεκαεφτά
18 δεκαοχτώ
19 δεκαεννιά
20 είκοσι
21 είκοσι ένα
32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα
65 εξήντα πέντε
76 εβδομήντα έξι
87 ογδόντα εφτά
98 ενενήντα οχτώ
100 εκατό
101 εκατόν ένα
102 εκατόν δύο
130 εκατόν τριάντα
199 εκατόν ενενήντα εννιά
200 διακόσια
300 τριακόσια
400 τετρακόσια
500 πεντακόσια
600 εξακόσια
700 εφτακόσια
800 οχτακόσια
900 εννιακόσια
1000 χίλια
χίλιάδες
ενα χίλιάδες – miles
δύο χίλιάδες
κλτ.
ει = i εϊ = eí
οι = i
αι = e
ου = u
Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)
Γγ, γγ ä
γγ = (ng)
ευ= ev æ Antes de las letras à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ
αυ= av ä (cuando esta una vocal)
ευ= ef æ Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ
αυ= af ä
Ντ =/d/
Μπ = /b/
σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ
ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)
τσ= ts (ch)
Τζ= dz
Γχ = nj
antes de una suena como n
Saludos
Γεια σας
Χαίρετε – es un saludo en plural (saludo alegre)
Καλημέρα σας– Buenos días
Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)
Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)
Preguntas
τι σημαίνει; ¿qué significa?
τι σημαίν; ¿qué significa?
τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;
¿qué significa _ _ _ en español?
Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;
¿cómo se dice casa en griego?
Και με τι ασχολείστε;
¿A que te dedicas?
Πιος είναι; ¿Cuál es? (Masculino)
Πιοα είναι; ¿Cuál es? (Femenino)
Πιο είναι; ¿Cuál es? (Neutro)
Από πυό είσαι; ¿de donde eres?
Πυο μένεις; ¿dónde vives?
Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?
Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?
Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?
Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?
Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o
¿qué haces?
Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?
Πώς είναι το επώνυμό σας;
¿cuál es tu apellido?
Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ
Πώς είναι το μικρό σας όνομα;
¿Cuál es tu primer nombre?
Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)
Επώνυμό-Apellido
Όνομα -Nombre
Χώρα -País de origen
Διεύθυνση-Dirección
Τηλέφωνό-Teléfono
Υπουραφή-Firma
Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)
Frases
Κάνει ζέστη –Hace frío
Κάνει κρύο – Hace calor
Θα ήθελα – quisiera
(δεν) Ξέρω – no sé
ένα λεπτάκι – un minutito
σιγά σιγά – despacio, despacio
σας αρέσει; ¿le gusta? (a usted)
όλα μαζί –todo junto
Μία Χάρα – esta bien (una alegría)
Ευχαριστημένη – contento
Πω, πω ! – expresión de sorpresa
Καλέ – comodín (como el Che argentino)
γιατί καλέ;– ¿porqué, Che?
ρε– comodin (para personas mayores)
Diálogos
Αν έχεις παιδιά-¿sí tienes hijos?
Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι Κώστας Κανάκης
Λώρα Γκρην Χαίρω πολύ. Λέγομαι Λώρα Γκρην
Κώστας Κανάκης Χαίρω πολύ. Από πού είστε, κυρία Γκρην;
Λώρα Γκρην Από τον Καναδά. Εσείς;
Κώστας Κανάκης Είμαι από την ελλάδα.
Λώρα Γκρην Και τι δουλειά κάνετε;
Κώστας Κανάκης Είμαι μηχαωικος. Εσείς;
Λώρα Γκρην Είμαι γιατρός.
Μαρία Δημαρά καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι
Αλντο Αντρεότι καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;
Μαρία Δημαρά καλά, ευχαριστώ. Εσείς;
Αλντο Αντρεότι Πολύ καλά.
Μαρία Δημαρά Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)
Αλντο Αντρεότι Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι δικηγόρος. (abogado)
Πέτρος Γιαννόπουλος Πού μένετε;
Μονίκ Μονσερά μένω στο Παγκράτι.
Πέτρος Γιαννόπουλος Είμεις μένουμε στην Εκάλη.
Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;
Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.
Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;
¿Cuánto hace cien más doscientos ?
Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.
Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;
¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?
Β: τριακόσια ογδόντα
Α: Πόσο κάνει αυτό το βαρέλι;
Β: κάνει ένα ευρώ
Γραμματέας Έχετε τηλέφωνο;
Νίνο Σόρντι Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 85 86 21 78
Γραμματέας Είσαι Παντρεμένος;
Νίνο Σόρντι Όχι, είμαι Παντρεμένος. Είμαι ελεύθερος. – κι –
Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.
Παντρεμένος–Casado
Ελεύθερος –Soltero
Χωρισμένος–Separado (divorciado)
Χήρος–Viudo
Παντρεμένη–Casada
Ελεύθερη –Soltera
Χωρισμένη–Separada (divorciada)
Χήρα–Viuda
Para decir que vives en unión libre
Συζώ με τον φιλο (amigo) μου
Συζώ με τον φιλη (amiga) μου
A: Μιλάς ελληνικά;
B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.
A: Μιλάς γαλλικά;
B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου
Πολύ καλά – Muy bien
Αρκετά καλά–excelente
Έτσι κι έτσι– más o menos
Λίγο– poco
Πολύ Λίγο– muy poco
Καθόλου– para nada
Lenguas
Μιλάω…
Ελληνικά–Griego
Γαλλικά–Francés
Αγγλικά–Ingles
Ισπανικά–Español
Ρωσικά– ruso
Γερμανικά–Alemán
Ιταλικά–Italiano
Αραβικά–Árabe
Κινέζικά–Chino
Γιαπωνέζικα–Japonés
Τούρκικα– turco
Α: Πού είναι η Μαδρίτη;
Β: Η Μαδρίτη είναι στην Ισπανια
Α: και Πού είναι η Ισπανια;
Β: Η Ισπανια είναι στην Ευρώπη
Continentes
Ευρώπη – Europa
Ασία – Asia
Αμερική – América
Αφρική – África
Αυτραλία –Oceanía
Α:Έχεις παιδιά;
Β: ναι, έχω δύο. Ένα αγόρι κι ένα κοπίτσι. Εσύ;
Α: Εγώ δεν έχω παιδιά.
Μία τηλεκάρτα
Μία σοκολάτα
Μία κόκα–κόλα
Ένα (ν) χυμό πορτοκάλι (masculino, con la χ se quita ν )
Ένα πακέτο τσιγάρα
Ένα πακέτο καραμέλες
Ένα πακέτο τσίχλες
Ένα πακέτο τσίχλα
Τηλεκάρτα – targeta de telefono
Τσιγάρα – cigarros
Καραμέλες – caramelos, pastillas
Τσίχλες – τσίχλα – chicle
Πακέτο –paquete
Σοκολάτα – chocolate
κόκα–κόλα – coca – cola
χυμό πορτοκάλι – jugo de naranja
Μπίρα –cerveza
Κπρασί – vino
Ποτήρι – vaso
Δίπλα – al lado
Πόσο κάνουν όλα μαζί; – ¿Cuanto es de todo junto?
Κάνουν 10 ευρώ – son 10 euros
Αυτα είναι όλα; – ¿Eso es todo? (Αυτα no cambia de genero)
Τι ώρα έχεις; ¿Qué hora tienes?
Τι ώρα είναι; ¿Qué hora es?
Η ώρα είναι _ δύο__ και τέταρτο – son la dos y cuarto
Είναι μία πάρα είκοσι πέντε – La una menos 25
Είναι Τρεις
Είναι τέσσερις
(al decir tres y cuatro cambian la letras)
Τέταρτο – cuarto
Μισή – medio
Πάρα – menos
Λεπτά – minutos
Το πρωί – mañana
Το απόγευμα – tarde (después de las 5)
Το βράδύ – noche
Το μεσημέρι – medio día
(todas las αυτο se pronuncian af)
[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas
[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase
[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo
Επαγγέλματα – profesiones
Βιολόγος – Biólogo
Παιδαγωγόσ– pedagoga
Διμοσιογράφος– periodista
φιλόλογος– filólogo
αρχιτέκτονας – arquitecta
φυχολογός – psicólogo
οικονομολόγος– economista
κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social
φωτογράφος– fotógrafo
αθλήτρια– deportista
γυμναστής– γυμναστρία–educador físico
χημικός – química
νευρολόγος-Neurologo
απόφοιτος πληροφοπικής –Egresada de informática
Διεθωείς Σχέσεις –Relaciones internacionales
Lotería
Το φεγγάρι – luna
Το μπουκάλι – botella
Ο μουσικός – músico
Η σκάλα – escalera
Το πεύκο – pino
Η μπότα – bota
Η σημαία – bandera
Η ομπρέλα – paraguas
Ο κόσμος – mundo o gente
Η γοργόνα – sirena
Το χέρι – mano
Το πουλί – pájaro
Ο κόκορας – gallo
Το τραντάφυλλο – la rosa
Το αστέρι – estrella
Το δεντρο – árbol
Το σκουφάκι – gorrito
Το Πεπόνι – melón
Ο σκορπιός – alacrán
Ο παπαγάλος – cotorro, loro, papagayo, (cualquier tipo)
Ο κορόνα – corona
Ο κύριος – señor
Η καρδιά – corazón
Ο θάνατος – muerte
Η κυρία – señora
Ο διάβολος – diablo
Το αχλάδί – pera
Απάτσι – apache (palabra extranjera, no obedece la regla del articulo)
Η βάρκα – barca
Ο βατραχος – rana, sapo
Το τύμπανο – tambor
Το ελάφι – venado
Η γαρίδα– camarón
Η γλάστρα – maceta
Το βαρέλι – barril
Ο νέγρος – negro (esta relacionado con el color negro por lo que se dice Μαύρο )
Το καζάνι – casuela
Ο ερωδιός – garza
Το παλικάρι – (valiente) joven, lleno de vida
Η άρπα – arpa
Το ψαρι – pescado, pez (no hay distinción)
Το κανάτα – jarra
Το μπουζούκι (instrumento griego)
Ο μεθυσμένος – borracho
Το φραγκόσυκο – nopal, tuna
Το βιολοντσέλο – violonchelo
Τα βέλη – las flechas
Οι φακές – lentejas
Το καρπούζι– sandia
εγώ (δεν) είμαι
εσύ (δεν) είσαι
αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι
el / ella / ello
εμείς (δεν) είμαστε
εσείς (δεν) είστε (είσαστε)
αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι
ellos/ ellas / esos
habitar, quedarse
εγώ Μένω
εσύ Μένεις
αυτός / αυτή/αυτό Μένει
εμείς Μένυομε
εσείς Μένετε
αυτοί / αυτές/αυτα Μένουν (ε)
En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo
Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)
Εχώ–tener
Δουλεύω–trabajar
Καθαρίζω–limpiar
Μαγειρεύω–cocinar
Πλένω–lavar
Παίζω–jugar
Πίνω–beber
Βλέπω–ver
Χορεύω–bailar
ζωγραφίζω–pintar artístico
Βρίσκω–encontrar
Γpάφω–escribir
Κάνω–hacer
Κόβω–cortar
Κάνω οικοωομίες–ahorrar
Μυρίζω–oler
Κοιτάζω–mirar
δείχνω–mostrar
διδάσκω–enseñar
μαθαίνω–aprender
κουβεωτιάζω–platicar
τρέχω–correr
αγοράζω–comprar
κουτσομπολεύω–chismear
φέρνω–traer
διαβάζω–leer
παίρνω– coger, tomar
δίνω– dar
Περιμένω–esperar
σπρώχνω–empujar
βρέχει–llueve
σχεδιαζω–dibujar
σπυδάζω –Estudiar (en escuela)
Νομίζω – creo, pienso (al dar una opinión)
sustantivos masculinos
ο κύριος -Señor
ο κόκορας -gallo
ο στρατιώτης –soldado
sustantivos femeninos
η κυρία -señora
η αράχνη-araña
Sustantivos neutros
Το δέντρο– árbol
Το πουλί– pájaro
Το μάθημα-lección
Preposición en acusativo (en)
El -Σε + τον=στον
La -Σε +τιν=στην
Neutro- Σε+ το=στο
Εμείς είμαστε στο CELE
Είμαι από τον (de, desde)
την
το
Είμαι από το Μεξικό
No se puede usar είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).
Pertenencia
εγώ Μου
εσύ Ζου
αυτός / αυτή/αυτό Του/της/του
εμείς Μας
εσείς Σας
αυτοί / αυτές/αυτα Τους / Τους / Τους
Το τνλεφωνό της είναι 87645923.
Το Παιδί μας μένει στην Πώμη.
Η γυναίκα (mujer) του δουλεύει στην Θεσσαλονικη.
Χρώμα – color
Κόκκινο – rojo
Πράσινο – verde
Μαύρο – negro
Άσπρο – blanco
Γαλάζιο –azul
Μπλε –azul fuerte
Βιολετα– violeta
Ροζ – rosa
Φούξια – rosa mexicano
Μπλε-azul fuerte
Οικογένεια–familia
/Σοφία/
Ο Δημήτρης είναι ο άντρας της
Η Ελένη είναι η κόρη της
Ο Γιώργος είναι ο γιος της
/Δημήτρης /
Η Σοφία είναι η γυναίκα της
Η Ελένη είναι η κόρη της
Ο Γιώργος είναι ο γιος της
Άντρας –Hombre (esposo)
Γυναίκα –Mujer (esposa)
Κόρη –hija
Γιος – hijo
Πατέρας – padre
Πατέρα –madre
Αδελφός –hermano
Αδελφή – hermana
Verbos tipo B-1 (terminación α y ω)
Τραγουδάω – cantar
Κολυμπάω – nadar
Περπατάω – caminar
Βοηθάω – ayudar
Ξυπνάω – despertar
Αγαπώ – amar
Ρωτάω – preguntar
Απαντάω – contestar
Τραβάω – jalar
Πουλάω – vender
Πηγαίνω – ir
Πετάω – volar
Βοηθαω – ayudar
Καβαλάω – cabalgar
Πηδάω – brincar
Κουβαλάω – cargar
Μελετάω – Estudiar (para un examen)
Πειναω –tener hambre
Conjugación de verbos tipo B-1
Hablar
εγώ Μιλάω
εσύ Μιλάς
αυτός / αυτή/αυτό Μιλάει
εμείς Μιλάμε
εσείς Μιλάτε
αυτοί / αυτές/αυτα Μιλάνε
Nacionalidades
Αυστραλία – Αυστραλός – Αυστραλέζα – Australia
Ολλανδία – Ολλανδός – Ολλανδέζα – Holanda
Σουηδία – Σουηδός – Σουηδέζα – Suiza
Καναδά – Καναδός – Καναδέζα – Canadá
Ελλάδα – Έλληνας – Ελληνίδα – Grecia
Αγγλία– Άγγλος – Άγγλίδα – Inglaterra
Γαλλία – Γάλλος – Γαλλίδα – Francia
Ισπανία– Ισπανός – Ισπανίδα – España
Αμερική – Αμερικανός – Αμερικανίδα – Estados Unidos
Λατινο Αμερική – Λατινο Αμερικανός – Λατινο Αμερικανίδα –
Κίνα– Κίνέζος – Κίνέζα – China
Ιαπωνια– Ιαπωνέζος – Ιαπωνέζα – Japón
Μεξικό– Μεξικανός – Μεξικανή – México
– Λιβανέζος – – Libano
– Αυστριακός – Αυστριακή – austria
Σκωτία – Σκωτσέζος – Σκωτσέζα – Escocia
Νέα Ζηλανδία – Νεο Ζηλανδός – Nueva Zelanda
Ιρλανδος – Ιρλανδέζα – Irlanda
Αφγανός – Afganistán
Σαουδάραβας – Arabia Saudita
Ρώσος – Ρωσίδα – Ruso
Sustantivos ρ. 88
Άσχημη – fea
Ωραία – bien
Καινιύρια – Nueva
Μικρή – pequeña
Αρχαίος – α – ο – antiguo (de la antigüedad)
Πολύχρωμη – multicolor
Βρώμικη – Sucio
Γαλάζια – Azul claro
Άσπρη – blanca
Διασκεδαστηκή – ος – ο – Divertido
Γνωστή – Conocida
Μοντέρα – moderna
Ακριβη –Cara
Φηλή – Alta
Ιστορικος –η –ο– Histórico
Νέος –α –ο – joven
Sustantivos Femeninos
Η άσχημη καρέκλα
Η ωραία καρέκλα
Η τηλέοραση δεν είναι καινιύρια
Η αίθουσα είναι μικρή
Η καρέκλα είναι άσχημη
Η πόρτα είναι ωραία
Acusativo y Nominativo
Η Μαρία αγαπάει τον Γιάννη
Γιάννης (objeto directo) Recibe la acción – Acusativo pierde la sigma
Ο Γιάννης αγαπάει την Μαρία
Γιάννης – Nominativo Realiza la acción
Masculino
Nominativo Acusativo
(pierde la sigma)
Ο μαρκαδόρος μαρκαδόρο
Ο κόκορας τον κόκορα
Ο στρατιώτης στρατιώτη
Femenino
Nominativo Acusativo
Η κυρία την κυρία
Η αράχνη αράχνη
Neutro
Nominativo Acusativo
Το αυτοκίνητο αυτοκίνητο
Το παιδί το παιδί
Το μαθημα μαθημα
La mayoría de los verbos en griego son transitivos (siempre vas a necesitar un objeto, no puedes decir sólo el verbo)
Ejemplos
Ο Γιώργος βλέπει την καρεκλα (Jorge ve la silla)
Ο Γιώργος βλέπει την Ελένη οι
Την (la) Ελένη βλέπει Ο Γιώργος – por que Ελένη recibe la acción
Τον Γιώργο βλέπει η Ελένη (a Jorge lo ve Elena) οι
H Ελένη βλέπει Τον Γιώργο (Elena ve a Jorge)
Ο πατέρας παίρνει την τσαγιέ και σερβίρει το ζεστό τσάι στη μήτερα
El padre toma la tetera y sirve el té caliente a la madre
Verbos irregulares
Πάω –ir
Τρώω – comer
Λέω – decir
Ακούω – escuchar (acústico)
Κλαίω – llorar
Βγαίνω – salir
Σταματάω – detener, parar
Conjugación de verbos irregulares
ir
εγώ Πάω
εσύ Πάς
αυτός / αυτή/αυτό Πάει
εμείς Πάμε
εσείς Πάτε
αυτοί / αυτές/αυτα Πάνε
comer
εγώ Τρώω
εσύ Τρώς
αυτός / αυτή/αυτό Τρώει
εμείς Τρώμε
εσείς Τρώτε
αυτοί / αυτές/αυτα Τρώνε
decir
εγώ Λέω
εσύ Λές
αυτός / αυτή/αυτό Λέει
εμείς Λέμε
εσείς Λέτε
αυτοί / αυτές/αυτα Λένε
Verbo reflexivo. Εl que se construye con un pronombre reflexivo átono. Tú te peinas
Ποτέ – nunca
Καμιά φορά – alguna vez, a veces
Συνήθως – Regularmente
Πάντα – siempre
Νωρίς – temprano
Αργά – tarde
Φεύγω – irse
Φτάνω – llegar
Γυρίζω – vuelvo
Αρχίζω – comenzar
Τελειώνω – terminar
Ζω – vivir
Πίποτε = Πίποτα – nada
Κατνίζω – fumar
Κάτι – algo
Πιο – más
Πιο Αργά – más tarde
Κοιμάμαι – dormir
Verbos β – 2 (terminan en una omega acentuada)
ζω – vivir
μπορώ – poder
τηλεφωνώ – llamar (por teléfono)
οδηγώ – conducir
αργώ – tardarse
Conjugación de verbos β – 2
vivir
εγώ ζω
εσύ ζεις
αυτός / αυτή/αυτό ζει
εμείς ζούμε
εσείς ζείτε
αυτοί / αυτές/αυτα ζουν (ε) (ζούνε)
Verbos β – 2
Κοιμάμαι – dormir
Φοβάμαι – tener miedo (fobia)
Λυπάμαι – lamentar
Θυμάμαι – recordar
Conjugación de verbos β – 2
dormir
εγώ Κοιμάμαι
εσύ Κοιμάσαι
αυτός / αυτή/αυτό Κοιμάται
εμείς Κοιμόμαστε
εσείς Κοιμάστε
αυτοί / αυτές/αυτα Κοιμούνται
Vocabulario
Α α άλφα
αναφυκτικό–refresco
Αλήθεια – ¿de veras?
Αλλα-pero
Ακριβώς-exactamente
αυτοκίωητο – coche
άσκηση –ejercicio (actividad)
αντίο σας –adiós a usted
αράχνη– araña
άρωμα–perfume
αστέρι–estrella
απριλίου–abril
αγελάδα– vaca
αγάπη–amor
αλήθεια– en verdad
αλλα–pero
αγχωμένος – estresado
Απόδειξη – recibir
Αναπτήρας – encendedor
Αίθουσα – Aula
Αστείος – α – ο – chistoso
Αεροπλάνο– avión
άσκηση-ejercicio
αυτίο σας –Adiós a usted
Β β βίτα
Βεβαίως –por su puesto
Βεβαιως – por supuesto, claro
Γ γ γάμα
Γουρουνάκι – puerquito
γατούλα – gatita
γιατί – ¿porqué?
Δ δ δέλτα
Δέντρο–árbol
Διεύθυνσι–dirección
Δυστυχώσ–desafortunadamente
Δώρο – regalo
Ε ε έψιλον
ευχαριστώ – Gracias
επίσης –yo también
ελεύθερος – soltero
έτσι κι έτσι – más o menos
επαγγέλματα– profesión
ευχαριστώ –gracias
Ευρώ – euro
Εξαιρετικό – exquisito
Εκατομμυριούχος – Millonario
Ελέφαντας – elefantes
έτσι κι έτσι; Más o menos
Ζ ζ ζήτα
Η η ήτα
Ήλιος – sol
Θ θ θήτα
Θοποιός – actor o actriz
Ι ι γιώτα
ίσως–talvez
Κ κ κάπα
καταλαβαίνω– entender
κι εγώ – y yo
κύριος – señor
κυρία – señora
κόκορας – gallo
κερί – la vela o la cera
καλά – bien
κινιτο τηλέφωνό – celular ( o móvil)
κάθισε – siéntate
κοκορακι– gallito
κοτούλα – gallinita
Κοπέλα – muchacha
Κωνσταντινούπολη – Estambul
Καφές – café (bebida)
Κουνγάω – cazar
κρατικό νοσοκομείο– hospital público
Λ λ λάμδα
Λουλούδι– flor
Λιος – sol
Λίγο – poco
Λιμάνι – puerto
Λοιπόν – entonces, de acuerdo
λαξιδεύω – viajar
Λακούβα – charco
Μ μ μι
Μάλιστα- Si (afirmación)
Μαθημα–lección
Μόνο –solamente
Μαθητής / τρια –Maestro de primaria
Μία Κοπέλα – mi novia
Μήπως – acaso
Ν ν νι
Νερό – agua
Νεκροκεφαλή – calavera, cráneo
Ξ ξ ξι [ks]
Ξενιτεία – el extranjero (lugar)
Ξέρω – saber
Ο ο όμικρον
Οικογένεια –familia
Ολί – todos
Ορίστε – ten, mande
Οι –los
Όταν – Cuando
Ουρανός – cielo
Π π πι
πανεπιστήμιο-universidad
Παρακαλώ- Por favor y de nada
Πέμπτη =Jueves (excepción)
Πουλί – pájaro
Περιστέρι – paloma
Πολι – relativo a la ciudad
Πολιτικός – político
Πολιτικός μηχαωικός – ingeniero civil
Πετάλούδα – mariposa
Πόπτα – puerta
Παράθυρο– ventana
Ποτάμι – río
Πορτοκαλί – naranja (fruta)
(δεν) Πιεπαζει – (No) importa
Παράθυρο – ventana
Πουλάκι – pajarito
Περίπτερο – tienda predeterminada
Πάρτι – fiesta
Ο Πάπας – El Papa
Ποδόσφαιρο – fútbol
Ποσειδώνας – Poseidón
Πίνακας – cuadro, pintura, pizarrón
Παπούτσι – zapato
Παγωτό – helado
Ρ ρ ρο
Ρολόι – reloj
Σ σ σίγμα
Σοστο-correcto
Σμήνος -parvada
Συγχαρντήρια –
Σελίδα – pagina
Στρατιώτης –soldado
Σχολή –facultad
Σπίτι – casa
Σκοπό – melodía, tono
Σκυλάκι– perro
Συγνώμη – perdón
Σιγγαφέας – escritor
Σκοτώνω – matar
σελίδα- página
Τ τ ταυ
τσάντα – bolsa
τσίχλα -Τσίλα-chile
Τραγούδι – canción
Τραγουδίστρια – cantante
(έχω) Τρακ – estresado (al presentarse)
Τριαντάφυλλο–Rosa
Τηλεόραση – programa de televisión
Τσαγιέ – tetera
Τσάι –té
τραγουδίστρια-Cantante
τραγούδι-Canción
Υ υ ύψιλον
υγεία–Salud
Φ φ φι
Φοίωικας –palmera
Φεγγάρι –Luna
Φιοτητής – estudiante
Χ χ χι
χώρα–país
χιλή–Chile
χρώμα–color
Χάρτης – mapa
Χυμός πορτοκάλι – jugo de naranja
Χρόνια πολλά –Feliz cumpleaños
Ψ ψ ψι
Ω ω ωμέγα
Debe estar conectado para enviar un comentario.