Griego

partenon-atenas

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

διμοσιογράφοσ– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονασ– arquitecta

φυχολογόσ– psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικόσ– química

 

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

Verbos tipo α

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γπάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβωω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοι τάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κοθβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

 

Α             α              άλφα

Β             β              βίτα

Γ              γ              γάμα

Δ              δ              δέλτα

Ε              ε              έψιλον

Ζ              ζ              ζήτα (s argentina)

Η             η              ήτα

Θ             θ              θήτα

Ι               ι               γιώτα

Κ             κ              κάπα

Λ             λ              λάμδα

Μ             μ              μι

Ν             ν              νι

Ξ              ξ              ξι             [ks]

Ο             ο              όμικρον

Π             π              πι

Ρ              ρ              ρο

Σ              σ              σίγμα

Τ              τ              ταυ

Υ             υ              ύψιλον

Φ             φ              φι

Χ             χ              χι

Ψ             ψ              ψι

Ω             ω             ωμέγα

 

1 ένα

2 δύο

3 τρία

4 τέσσερα

5 πέντε

6 έξι

7 εφτά

8 οχτώ

9 εννιά

10 δέκα

11 έντεκα

12 δώδεκα

13 δεκατρία

14 δεκατέσσερα

15 δεκαπέντε

16 δεκαέξι

17 δεκαεφτά

18 δεκαοχτώ

19 δεκαεννιά

20 είκοσι

21 είκοσι ένα

32 τριάντα δύο

43 σαράντα τρία

54 πενήντα τέσσερα

65 εξήντα πέντε

76 εβδομήντα έξι

87 ογδόντα εφτά

98 ενενήντα οχτώ

100 εκατό

 

ει = i         εϊ = eí

οι = i

αι = e

ου = u

 

Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)

Γγ, γγ   ä

γγ = (ng)

 

ευ= ev æ Antes de las letras     à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ

αυ= av ä (cuando esta una vocal)

ευ= ev æ  Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ

αυ= av ä

 

Ντ =/d/

Μπ = /b/

 

σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ

ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)

τσ= ts (ch)

Τζ= dz

 

Γχ = nj

antes de una suena como n

 

τι σημαίωει;

τι σημαίν;

τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;

¿qué significa _ _ _ en español?

 

Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;

¿cómo se dice casa en griego?

 

Και με τι ασχολείστε;

¿A que te dedicas?

 

Παρακαλώ- Por favor y de nada

Ακριβώς-exactamente

Μάλιστα- Si (afirmación)

 

Πέμπτη =Jueves (excepción)

ευχαριστώ – Gracias

αυτοκίωητο – coche

τσάντα – bolsa

τσίχλα -Τσίλα-chile

σμήνοσ-παρωαδα

Συγχαρντήρια

πανεπιστήμιο-universidad

 

(todas las αυτο se pronuncian af)

 

[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas

[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase

[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo

κι εγώ – y yo

επίσης -yo también

υγεία–Salud

χορα–país

χιλή–Chile

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

διμοσιογράφοσ– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονασ– arquitecta

φυχολογόσ– psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικόσ– química

νευρολόγος-Neurologo

σοστο-correcto

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo

 

Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γpάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοιτάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κουβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

σπυδάζω –Estudiar (en escuela)

έτσι κι έτσι; Más o menos

σελίδα– página

άσκηση-ejercicio

ελεύθερος- Soltero

αυτίο σας –Adiós a usted

τραγουδίστρια-Cantante

τραγούδι-Canción

 

sustantivos masculinos

ο κύριος -Señor

ο κόκορας -gallo

ο στρατιώτης –soldado

 

sustantivos femeninos

 

η κυρία -señora

η αράχνη-araña

 

Sustantivos neutros

 

Το δέντρο– árbol

Το πουλί– pájaro

Το μάθημα-lección

 

Preposición en acusativo (en)

 

El -Σε + τον=στον

La -Σε +τιν=στην

Neutro- Σε+ το=στο

No se puede usar  είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).

Α         α          άλφα

Β         β          βίτα

Γ          γ          γάμα

Δ         δ          δέλτα

Ε         ε          έψιλον

Ζ         ζ          ζήτα (s argentina)

Η         η          ήτα

Θ         θ          θήτα

Ι          ι           γιώτα

Κ         κ          κάπα

Λ         λ          λάμδα

Μ        μ          μι

Ν         ν          νι

Ξ         ξ          ξι         [ks]

Ο         ο          όμικρον

Π         π          πι

Ρ          ρ          ρο

Σ          σ          σίγμα

Τ          τ          ταυ

Υ         υ          ύψιλον

Φ         φ          φι

Χ         χ          χι

Ψ         ψ         ψι

Ω         ω         ωμέγα

 

1 ένα

2 δύο

3 τρία

4 τέσσερα

5 πέντε

6 έξι

7 εφτά

8 οχτώ

9 εννιά

10 δέκα

11 έντεκα

12 δώδεκα

13 δεκατρία

14 δεκατέσσερα

15 δεκαπέντε

16 δεκαέξι

17 δεκαεφτά

18 δεκαοχτώ

19 δεκαεννιά

20 είκοσι

21 είκοσι ένα

32 τριάντα δύο

43 σαράντα τρία

54 πενήντα τέσσερα

65 εξήντα πέντε

76 εβδομήντα έξι

87 ογδόντα εφτά

98 ενενήντα οχτώ

100 εκατό

 

ει = i         εϊ = eí

οι = i

αι = e

ου = u

 

Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)

Γγ, γγ   ä

γγ = (ng)

 

ευ= ev æ Antes de las letras     à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ

αυ= av ä (cuando esta una vocal)

ευ= ev æ  Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ

αυ= av ä

 

Ντ =/d/

Μπ = /b/

 

σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ

ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)

τσ= ts (ch)

Τζ= dz

 

Γχ = nj

antes de una suena como n

 

τι σημαίωει;

τι σημαίν;

τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;

¿qué significa _ _ _ en español?

 

Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;

¿cómo se dice casa en griego?

 

Και με τι ασχολείστε;

¿A que te dedicas?

 

Παρακαλώ- Por favor y de nada

Ακριβώς-exactamente

Μάλιστα- Si (afirmación)

 

Πέμπτη =Jueves (excepción)

ευχαριστώ – Gracias

αυτοκίωητο – coche

τσάντα – bolsa

τσίχλα -Τσίλα-chile

σμήνοσ-παρωαδα

Συγχαρντήρια

πανεπιστήμιο-universidad

 

(todas las αυτο se pronuncian af)

 

[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas

[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase

[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo

κι εγώ – y yo

επίσης -yo también

υγεία–Salud

χvρα–país

χιλή–Chile

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

διμοσιογράφοσ– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονασ– arquitecta

φυχολογόσ– psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικόσ– química

νευρολόγος-Neurologo

σοστο-correcto

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo

 

Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γpάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοιτάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κουβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

σπυδάζω –Estudiar (en escuela)

έτσι κι έτσι; Más o menos

σελίδα– página

άσκηση-ejercicio

ελεύθερος- Soltero

αυτίο σας –Adiós a usted

τραγουδίστρια-Cantante

τραγούδι-Canción

 

sustantivos masculinos

ο κύριος -Señor

ο κόκορας -gallo

ο στρατιώτης –soldado

 

sustantivos femeninos

 

η κυρία -señora

η αράχνη-araña

 

Sustantivos neutros

 

Το δέντρο– árbol

Το πουλί– pájaro

Το μάθημα-lección

 

Preposición en acusativo (en)

 

El -Σε + τον=στον

La -Σε +τιν=στην

Neutro- Σε+ το=στο

No se puede usar  είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).

 

Α         α          άλφα

Β         β          βίτα

Γ          γ          γάμα

Δ         δ          δέλτα

Ε         ε          έψιλον

Ζ         ζ          ζήτα (s argentina)

Η         η          ήτα

Θ         θ          θήτα

Ι          ι           γιώτα

Κ         κ          κάπα

Λ         λ          λάμδα

Μ        μ          μι

Ν         ν          νι

Ξ         ξ          ξι         [ks]

Ο         ο          όμικρον

Π         π          πι

Ρ          ρ          ρο

Σ          σ          σίγμα

Τ          τ          ταυ

Υ         υ          ύψιλον

Φ         φ          φι

Χ         χ          χι

Ψ         ψ         ψι

Ω         ω         ωμέγα

 

1 ένα

2 δύο

3 τρία

4 τέσσερα

5 πέντε

6 έξι

7 εφτά

8 οχτώ

9 εννιά

10 δέκα

11 έντεκα

12 δώδεκα

13 δεκατρία

14 δεκατέσσερα

15 δεκαπέντε

16 δεκαέξι

17 δεκαεφτά

18 δεκαοχτώ

19 δεκαεννιά

20 είκοσι

21 είκοσι ένα

32 τριάντα δύο

43 σαράντα τρία

54 πενήντα τέσσερα

65 εξήντα πέντε

76 εβδομήντα έξι

87 ογδόντα εφτά

98 ενενήντα οχτώ

100 εκατό

101 εκατόν ένα

102 εκατόν δύο

130 εκατόν τριάντα

199 εκατόν ενενήντα εννιά

200 διακόσια

300 τριακόσια

400 τετρακόσια

500 πεντακόσια

600 εξακόσια

700 εφτακόσια

800 οχτακόσια

900 εννιακόσια

1000 χίλια

 

ει = i         εϊ = eí

οι = i

αι = e

ου = u

 

Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)

Γγ, γγ   ä

γγ = (ng)

 

ευ= ev æ Antes de las letras     à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ

αυ= av ä (cuando esta una vocal)

ευ= ef æ  Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ

αυ= af ä

 

Ντ =/d/

Μπ = /b/

 

σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ

ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)

τσ= ts (ch)

Τζ= dz

 

Γχ = nj

antes de una suena como n

 

preguntas

τι σημαίνει; ¿qué significa?

τι σημαίν; ¿qué significa?

τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;

¿qué significa _ _ _ en español?

 

Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;

¿cómo se dice casa en griego?

 

Και με τι ασχολείστε;

¿A que te dedicas?

 

Πιος είναι; ¿Cuál es? Masculino

Πιο είναι; ¿Cuál es? Neutro

Πιοα είναι; ¿Cuál es? Femenino

 

Από πυό είσαι; ¿de donde eres?

Πυο μένεις; ¿dónde vives?

Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?

Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?

Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?

Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?

Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o

¿qué haces?

Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?

 

Πώς είναι το επώνυμό σας;

¿cuál es tu apellido?

Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ

 

Πώς είναι το μικρό σας όνομα;

¿Cuál es tu primer nombre?

 

Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)

 

Επώνυμό-Apellido

Όνομα -Nombre

Χώρα -País de origen

Διεύθυνση-Dirección

Τηλέφωνό-Teléfono

Υπουραφή-Firma

Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)

 

Diálogos

 

Αν έχει παιδιά-¿sí tienes hijos?

 

Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι                   Κώστας Κανάκης

Λώρα Γκρην          Χαίρω πολύ. Λέγομαι                            Λώρα Γκρην

Κώστας Κανάκης  Χαίρω πολύ. Από πού είστε,                 κυρία Γκρην;

Λώρα Γκρην           Από τον Καναδά. Εσείς;

Κώστας Κανάκης  Είμαι από την ελλάδα.

Λώρα Γκρην           Και τι δουλειά κάνετε;

Κώστας Κανάκης   Είμαι μηχαωικος. Εσείς;

Λώρα Γκρην            Είμαι γιατρός.

 

Μαρία Δημαρά    καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι

Αλντο Αντρεότι    καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;

Μαρία Δημαρά     καλά, ευχαριστώ. Εσείς;

Αλντο Αντρεότι    Πολύ καλά.

Μαρία Δημαρά    Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)

Αλντο Αντρεότι    Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι                    δικηγόρος. (abogado)

 

Πέτρος Γιαννόπουλος   Πού μένετε;

Μονίκ Μονσερά            μένω στο Παγκράτι.

Πέτρος Γιαννόπουλος   Είμεις μένουμε στην Εκάλη.

 

Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;

Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.

 

Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;

¿Cuánto hace cien más doscientos ?

Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.

 

Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;

¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?

Β: τριακόσια ογδόντα

 

Γραμματέας   Έχετε τηλέφωνο;

Νίνο Σόρντι    Ναι, έχω. Το τηλέφωνό            μου είναι 85 86 21 78

Γραμματέας   Είσαι Παντρεμένος;

Νίνο Σόρντι    Όχι, είμαι Παντρεμένος.           Είμαι ελεύθερος.  – κι –

Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.

 

 

Παντρεμένος–Casado

Ελεύθερος –Soltero

Χωρισμένος–Separado (divorciado)

Χήρος–Viudo

 

Παντρεμένη–Casada

Ελεύθερη –Soltera

Χωρισμένη–Separada (divorciada)

Χήρα–Viuda

 

Para decir que vives en unión libre

Συζώ με τον φιλο (amigo) μου

Συζώ με τον φιλη (amiga) μου

 

A: Μιλάς ελληνικά;

B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.

 

A: Μιλάς γαλλικά;

B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου

 

Πολύ καλά – Muy bien

Αρκετά καλά–excelente

Έτσι κι έτσι– más o menos

Λίγο– poco

Πολύ Λίγο– muy poco

Καθόλου–Nada

 

Lenguas

 

Μιλάω…

Ελληνικά–Griego

Γαλλικά–Francés

Αγγλικά–Ingles

Ισπανικά–Español

Πωσικά–Ruso

Γερμανικά–Alemán

Ιταλικά–Italiano

Αραβικά–Árabe

Κινέζικά–Chino

Γιαπωνέζικα–Japonés

 

Saludos

 

Γεια σας

Χαίρετε (saludo alegre)

Καλημέρα σας– Buenos días

Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)

Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)

 

(todas las αυτο se pronuncian af)

 

[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas

[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase

[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo

 

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

διμοσιογράφοσ– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονασ– arquitecta

φυχολογόσ– psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικόσ– química

νευρολόγος-Neurologo

 

 

 

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo

 

Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γpάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοιτάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κουβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

σπυδάζω –Estudiar (en escuela)

έτσι κι έτσι; Más o menos

σελίδα– página

άσκηση-ejercicio

ελεύθερος- Soltero

αυτίο σας –Adiós a usted

τραγουδίστρια-Cantante

τραγούδι-Canción

 

sustantivos masculinos

ο κύριος -Señor

ο κόκορας -gallo

ο στρατιώτης –soldado

 

sustantivos femeninos

 

η κυρία -señora

η αράχνη-araña

 

Sustantivos neutros

 

Το δέντρο– árbol

Το πουλί– pájaro

Το μάθημα-lección

 

Preposición en acusativo (en)

 

El -Σε + τον=στον

La -Σε +τιν=στην

Neutro- Σε+ το=στο

No se puede usar  είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).

 

 

 

 

 

 

Παρακαλώ- Por favor y de nada

Ακριβώς-exactamente

Μάλιστα- Si (afirmación)

 

Πέμπτη =Jueves (excepción)

ευχαριστώ – Gracias

αυτοκίωητο – coche

τσάντα – bolsa

τσίχλα -Τσίλα-chile

σμήνοσ-παρωαδα

Συγχαρντήρια

πανεπιστήμιο-universidad

κι εγώ – y yo

επίσης -yo también

υγεία–Salud

χvρα–país

χιλή–Chile

σοστο-correcto

 

Α         α          άλφα

Β         β          βίτα

Γ          γ          γάμα

Δ         δ          δέλτα

Ε         ε          έψιλον

Ζ         ζ          ζήτα (s argentina)

Η         η          ήτα

Θ         θ          θήτα

Ι          ι           γιώτα

Κ         κ          κάπα

Λ         λ          λάμδα

Μ        μ          μι

Ν         ν          νι

Ξ         ξ          ξι         [ks]

Ο         ο          όμικρον

Π         π          πι

Ρ          ρ          ρο

Σ          σ          σίγμα

Τ          τ          ταυ

Υ         υ          ύψιλον

Φ         φ          φι

Χ         χ          χι

Ψ         ψ         ψι

Ω         ω         ωμέγα

 

1 ένα

2 δύο

3 τρία

4 τέσσερα

5 πέντε

6 έξι

7 εφτά

8 οχτώ

9 εννιά

10 δέκα

11 έντεκα

12 δώδεκα

13 δεκατρία

14 δεκατέσσερα

15 δεκαπέντε

16 δεκαέξι

17 δεκαεφτά

18 δεκαοχτώ

19 δεκαεννιά

20 είκοσι

21 είκοσι ένα

32 τριάντα δύο

43 σαράντα τρία

54 πενήντα τέσσερα

65 εξήντα πέντε

76 εβδομήντα έξι

87 ογδόντα εφτά

98 ενενήντα οχτώ

100 εκατό

101 εκατόν ένα

102 εκατόν δύο

130 εκατόν τριάντα

199 εκατόν ενενήντα εννιά

200 διακόσια

300 τριακόσια

400 τετρακόσια

500 πεντακόσια

600 εξακόσια

700 εφτακόσια

800 οχτακόσια

900 εννιακόσια

1000 χίλια

 

χίλιάδες

 

ενα χίλιάδες – miles

δύο χίλιάδες

κλτ.

 

 

ει = i         εϊ = eí

οι = i

αι = e

ου = u

 

Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)

Γγ, γγ   ä

γγ = (ng)

 

ευ= ev æ Antes de las letras     à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ

αυ= av ä (cuando esta una vocal)

ευ= ef æ  Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ

αυ= af ä

 

Ντ =/d/

Μπ = /b/

 

σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ

ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)

τσ= ts (ch)

Τζ= dz

 

Γχ = nj

antes de una suena como n

 

Saludos

 

Γεια σας

Χαίρετε – es un saludo en plural (saludo alegre)

Καλημέρα σας– Buenos días

Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)

Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)

 

Preguntas

 

τι σημαίνει; ¿qué significa?

τι σημαίν; ¿qué significa?

τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;

¿qué significa _ _ _ en español?

 

Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;

¿cómo se dice casa en griego?

 

Και με τι ασχολείστε;

¿A que te dedicas?

 

Πιος είναι; ¿Cuál es? (Masculino)

Πιοα είναι; ¿Cuál es? (Femenino)

Πιο είναι; ¿Cuál es? (Neutro)

 

Από πυό είσαι; ¿de donde eres?

Πυο μένεις; ¿dónde vives?

Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?

Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?

Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?

Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?

Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o

¿qué haces?

Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?

 

Πώς είναι το επώνυμό σας;

¿cuál es tu apellido?

Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ

 

Πώς είναι το μικρό σας όνομα;

¿Cuál es tu primer nombre?

 

Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)

 

Επώνυμό-Apellido

Όνομα -Nombre

Χώρα -País de origen

Διεύθυνση-Dirección

Τηλέφωνό-Teléfono

Υπουραφή-Firma

Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)

 

Frases

 

Κάνει ζέστη –Hace frío

Κάνει κρύο – Hace calor

Θα ήθελα – quisiera

(δεν) Ξέρω – no sé

ένα λεπτάκι – un minutito

σιγά σιγά – despacio, despacio

σας αρέσει; ¿le gusta? (a usted)

όλα μαζί –todo junto

Μία Χάρα – esta bien (una alegría)

Ευχαριστημένη – contento

Πω, πω ! – expresión de sorpresa

Καλέ – comodín (como el Che argentino)

γιατί καλέ;– ¿porqué, Che?

ρε– comodin (para personas mayores)

 

Diálogos

 

Αν έχεις παιδιά-¿sí tienes hijos?

 

Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι Κώστας Κανάκης

Λώρα Γκρην          Χαίρω πολύ. Λέγομαι Λώρα Γκρην

Κώστας Κανάκης  Χαίρω πολύ. Από πού είστε, κυρία Γκρην;

Λώρα Γκρην           Από τον Καναδά. Εσείς;

Κώστας Κανάκης  Είμαι από την ελλάδα.

Λώρα Γκρην           Και τι δουλειά κάνετε;

Κώστας Κανάκης   Είμαι μηχαωικος. Εσείς;

Λώρα Γκρην            Είμαι γιατρός.

 

Μαρία Δημαρά    καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι

Αλντο Αντρεότι    καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;

Μαρία Δημαρά     καλά, ευχαριστώ. Εσείς;

Αλντο Αντρεότι    Πολύ καλά.

Μαρία Δημαρά    Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)

Αλντο Αντρεότι    Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι                    δικηγόρος. (abogado)

 

Πέτρος Γιαννόπουλος   Πού μένετε;

Μονίκ Μονσερά            μένω στο Παγκράτι.

Πέτρος Γιαννόπουλος   Είμεις μένουμε στην Εκάλη.

 

Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;

Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.

 

Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;

¿Cuánto hace cien más doscientos ?

Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.

 

Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;

¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?

Β: τριακόσια ογδόντα

 

Α: Πόσο κάνει αυτό το βαρέλι;

Β: κάνει ένα ευρώ

 

 

Γραμματέας   Έχετε τηλέφωνο;

Νίνο Σόρντι    Ναι, έχω. Το τηλέφωνό            μου είναι 85 86 21 78

Γραμματέας   Είσαι Παντρεμένος;

Νίνο Σόρντι    Όχι, είμαι Παντρεμένος.           Είμαι ελεύθερος.  – κι –

Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.

 

 

Παντρεμένος–Casado

Ελεύθερος –Soltero

Χωρισμένος–Separado (divorciado)

Χήρος–Viudo

 

Παντρεμένη–Casada

Ελεύθερη –Soltera

Χωρισμένη–Separada (divorciada)

Χήρα–Viuda

 

Para decir que vives en unión libre

Συζώ με τον φιλο (amigo) μου

Συζώ με τον φιλη (amiga) μου

 

A: Μιλάς ελληνικά;

B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.

 

A: Μιλάς γαλλικά;

B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου

 

Πολύ καλά – Muy bien

Αρκετά καλά–excelente

Έτσι κι έτσι– más o menos

Λίγο– poco

Πολύ Λίγο– muy poco

Καθόλου– para nada

 

Lenguas

 

Μιλάω…

Ελληνικά–Griego

Γαλλικά–Francés

Αγγλικά–Ingles

Ισπανικά–Español

Ρωσικά– ruso

Γερμανικά–Alemán

Ιταλικά–Italiano

Αραβικά–Árabe

Κινέζικά–Chino

Γιαπωνέζικα–Japonés

Τούρκικα– turco

 

Α: Πού είναι η Μαδρίτη;

Β: Η Μαδρίτη είναι στην Ισπανια

Α: και Πού είναι η Ισπανια;

Β:  Η Ισπανια είναι στην Ευρώπη

 

Continentes

 

Ευρώπη – Europa

Ασία – Asia

Αμερική – América

Αφρική – África

Αυτραλία –Oceanía

 

Α:Έχεις παιδιά;

Β: ναι, έχω δύο. Ένα αγόρι κι ένα κοπίτσι. Εσύ;

Α: Εγώ δεν έχω παιδιά.

 

Μία τηλεκάρτα

Μία σοκολάτα

Μία κόκα–κόλα

Ένα (ν) χυμό πορτοκάλι (masculino, con la χ se quita ν )

Ένα πακέτο τσιγάρα

Ένα πακέτο καραμέλες

Ένα πακέτο τσίχλες

Ένα πακέτο τσίχλα

 

Τηλεκάρτα – targeta de telefono

Τσιγάρα – cigarros

Καραμέλες – caramelos, pastillas

Τσίχλες – τσίχλα – chicle

Πακέτο –paquete

Σοκολάτα – chocolate

κόκα–κόλα – coca – cola

χυμό πορτοκάλι – jugo de naranja

Μπίρα –cerveza

Κπρασί – vino

Ποτήρι – vaso

Δίπλα – al lado

 

 

Πόσο κάνουν όλα μαζί; – ¿Cuanto es de todo junto?

Κάνουν 10 ευρώ – son 10 euros

 

Αυτα είναι όλα; – ¿Eso es todo? (Αυτα no cambia de genero)

 

Τι ώρα έχεις;  ¿Qué hora tienes?

Τι ώρα είναι; ¿Qué hora es?

 

Η ώρα είναι _ δύο__  και  τέταρτο  –  son la dos y cuarto

 

Είναι μία πάρα είκοσι πέντε  – La una menos 25

Είναι Τρεις

Είναι τέσσερις

(al decir tres y cuatro cambian la letras)

 

Τέταρτο – cuarto

Μισή – medio

 

 

Πάρα – menos

Λεπτά – minutos

 

 

(todas las αυτο se pronuncian af)

 

[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas

[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase

[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo

 

Επαγγέλματα profesiones

 

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

Διμοσιογράφος– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονας – arquitecta

φυχολογός – psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικός – química

νευρολόγος-Neurologo

απόφοιτος πληροφοπικής –Egresada de informática

Διεθωείς Σχέσεις –Relaciones internacionales

 

Lotería

 

Το φεγγάρι – luna

Το μπουκάλι – botella

Ο μουσικός – músico

Η σκάλα – escalera

Το πεύκο – pino

Η μπότα – bota

Η σημαία – bandera

Η ομπρέλα – paraguas

Ο κόσμος – mundo o gente

Η γοργόνα – sirena

Το χέρι – mano

Το πουλί – pájaro

Ο κόκορας – gallo

Το τραντάφυλλο – la rosa

Το αστέρι – estrella

Το δεντρο – árbol

Το σκουφάκι – gorrito

Το Πεπόνι – melón

Ο σκορπιός – alacrán

Ο παπαγάλος – cotorro, loro, papagayo, (cualquier tipo)

Ο κορόνα – corona

Ο κύριος – señor

Η καρδιά – corazón

Ο θάνατος – muerte

Η κυρία – señora

Ο διάβολος – diablo

Το αχλάδί – pera

Απάτσι – apache (palabra extranjera, no obedece la regla del articulo)

Η βάρκα – barca

Ο βατραχος – rana, sapo

Το τύμπανο – tambor

Το ελάφι – venado

Η γαρίδα– camarón

Η γλάστρα – maceta

Το βαρέλι – barril

Ο νέγρος – negro (esta relacionado con el color negro por lo que se dice Μαύρο )

Το καζάνι – casuela

Ο ερωδιός – garza

Το παλικάρι – (valiente) joven, lleno de vida

Η άρπα – arpa

Το ψαρι – pescado, pez (no hay distinción)

Το κανάτα – jarra

Το μπουζούκι  (instrumento griego)

Ο μεθυσμένος – borracho

Το φραγκόσυκο – nopal, tuna

Το βιολοντσέλο – violonchelo

Τα βέλη – las flechas

Οι φακές – lentejas

Το καρπούζι– sandia

 

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar, quedarse

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo

 

Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γpάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοιτάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κουβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

σπυδάζω –Estudiar (en escuela)

Νομίζω – creo, pienso (al dar una opinión)

 

sustantivos masculinos

ο κύριος -Señor

ο κόκορας -gallo

ο στρατιώτης –soldado

 

sustantivos femeninos

 

η κυρία -señora

η αράχνη-araña

 

Sustantivos neutros

 

Το δέντρο– árbol

Το πουλί– pájaro

Το μάθημα-lección

 

Preposición en acusativo (en)

 

El -Σε + τον=στον

La -Σε +τιν=στην

Neutro- Σε+ το=στο

 

Εμείς είμαστε στο CELE

 

 

Είμαι από τον (de, desde)

την

το

Είμαι από το Μεξικό

 

No se puede usar  είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).

 

Pertenencia

 

εγώ                          Μου

εσύ                          Ζου

αυτός / αυτή/αυτό   Του/της/του

εμείς                        Μας

εσείς                        Σας

αυτοί / αυτές/αυτα   Τους / Τους / Τους

 

Το τνλεφωνό της είναι 87645923.

Το Παιδί μας μένει στην Πώμη.

Η γυναίκα (mujer) του δουλεύει στην Θεσσαλονικη.

 

Χρώμα – color

 

Κόκκινο – rojo

Πράσινο – verde

Μαύρο – negro

Άσπρο – blanco

Γαλάζιο –azul

Μπλε –azul fuerte

Βιολετα– violeta

Ροζ – rosa

Φούξια – rosa mexicano

Μπλε-azul fuerte

 

Οικογένεια–familia

 

/Σοφία/

 

Ο Δημήτρης είναι ο άντρας της

Η Ελένη είναι η κόρη της

Ο Γιώργος είναι ο γιος της

 

/Δημήτρης /

 

Η Σοφία είναι η γυναίκα της

Η Ελένη είναι η κόρη της

Ο Γιώργος είναι ο γιος της

 

Άντρας –Hombre (esposo)

Γυναίκα –Mujer (esposa)

Κόρη –hija

Γιος – hijo

Πατέρας – padre

Πατέρα –madre

Αδελφός –hermano

Αδελφή – hermana

 

Verbos tipo B-1 (terminación  α y ω)

 

Τραγουδάω – cantar

Κολυμπάω – nadar

Περπατάω – caminar

Βοηθάω – ayudar

Ξυπνάω – despertar

Αγαπώ – amar

Ρωτάω – preguntar

Απαντάω – contestar

Τραβάω – jalar

Πουλάω – vender

Πηγαίνω – ir

Πετάω – volar

Βοηθαω – ayudar

Καβαλάω – cabalgar

Πηδάω – brincar

Κουβαλάω – cargar

Μελετάω – Estudiar (para un examen)

 

 

Conjugación de verbos  tipo B-1

 

Hablar

εγώ                          Μιλάω

εσύ                          Μιλάς

αυτός / αυτή/αυτό   Μιλάει

εμείς                        Μιλάμε

εσείς                        Μιλάτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μιλάνε

 

Nacionalidades

 

Αυστραλία – Αυστραλός –  Αυστραλέζα – Australia

Ολλανδία – Ολλανδός – Ολλανδέζα – Holanda

Σουηδία – Σουηδός – Σουηδέζα – Suiza

Καναδά – Καναδός – Καναδέζα – Canadá

 

Ελλάδα – Έλληνας – Ελληνίδα – Grecia

Αγγλία– Άγγλος  – Άγγλίδα  – Inglaterra

Γαλλία – Γάλλος  – Γαλλίδα – Francia

Ισπανία– Ισπανός  – Ισπανίδα – España

Αμερική – Αμερικανός – Αμερικανίδα – Estados Unidos

Λατινο Αμερική – Λατινο Αμερικανός – Λατινο Αμερικανίδα

 

Κίνα– Κίνέζος – Κίνέζα – China

Ιαπωνια– Ιαπωνέζος – Ιαπωνέζα – Japón

Μεξικό– Μεξικανός  – Μεξικανή – México

– Λιβανέζος  – – Libano

– Αυστριακός – Αυστριακή – austria

Σκωτία – Σκωτσέζος – Σκωτσέζα – Escocia

Νέα Ζηλανδία – Νεο Ζηλανδός  – Nueva Zelanda

ΙρλανδοςΙρλανδέζα – Irlanda

Αφγανός – Afganistán

Σαουδάραβας – Arabia Saudita

Ρώσος – Ρωσίδα –  Ruso

 

Sustantivos ρ. 88

 

Άσχημη – fea

Ωραία – bien

Καινιύρια – Nueva

Μικρή – pequeña

Αρχαίος – α – ο – antiguo (de la antigüedad)

Πολύχρωμη – multicolor

Βρώμικη – Sucio

Γαλάζια – Azul claro

Άσπρη – blanca

Διασκεδαστηκή – ος – ο – Divertido

Γνωστή – Conocida

Μοντέρα – moderna

Ακριβη –Cara

Φηλή – Alta

Ιστορικος –η –ο–  Histórico

Νέος –α –ο – joven

 

Sustantivos Femeninos

 

Η άσχημη καρέκλα

Η ωραία  καρέκλα

Η τηλέοραση δεν είναι καινιύρια

Η αίθουσα είναι μικρή

Η καρέκλα είναι άσχημη

Η πόρτα είναι ωραία  

 

Acusativo y Nominativo

 

Η Μαρία αγαπάει τον Γιάννη

Γιάννης (objeto directo) Recibe la acción – Acusativo pierde la sigma

 

Ο Γιάννης αγαπάει την Μαρία

ΓιάννηςNominativo Realiza la acción

 

Masculino

Nominativo                     Acusativo

(pierde la sigma)

Ο μαρκαδόρος               μαρκαδόρο

Ο κόκορας          τον      κόκορα  

Ο στρατιώτης                 στρατιώτη

 

 

Femenino

Nominativo                     Acusativo

 

Η κυρία             την          κυρία

Η αράχνη                           αράχνη

 

Neutro

Nominativo                     Acusativo

 

Το αυτοκίνητο              αυτοκίνητο

Το παιδί              το      παιδί

Το μαθημα                    μαθημα

 

La mayoría de los verbos en griego son transitivos (siempre vas a necesitar un objeto, no puedes decir sólo el verbo)

 

Ejemplos

 

Ο Γιώργος βλέπει την καρεκλα (Jorge ve la silla)

 

Ο Γιώργος βλέπει την Ελένη       οι

Την (la) Ελένη βλέπει Ο Γιώργος –   por que  Ελένη recibe la acción

 

Τον Γιώργο βλέπει η Ελένη (a Jorge lo ve Elena)    οι

H Ελένη βλέπει Τον Γιώργο (Elena ve a Jorge)

 

Ο πατέρας παίρνει την τσαγιέ και σερβίρει  το ζεστό τσάι στη μήτερα

El padre toma la tetera y sirve el té caliente a la madre

 

Verbos irregulares

 

Πάω –ir

Τρώω – comer

Λέω – decir

Ακούω – escuchar (acústico)

Κλαίω – llorar

Βγαίνω – salir

Σταματάω – detener, parar

 

Conjugación de verbos  irregulares

 

ir

εγώ                          Πάω

εσύ                          Πάς

αυτός / αυτή/αυτό   Πάει

εμείς                        Πάμε

εσείς                        Πάτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Πάνε

 

comer

εγώ                          Τρώω

εσύ                          Τρώς 

αυτός / αυτή/αυτό   Τρώει

εμείς                        Τρώμε

εσείς                        Τρώτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Τρώνε

 

decir

εγώ                          Λέω

εσύ                          Λές

αυτός / αυτή/αυτό   Λέει

εμείς                        Λέμε

εσείς                        Λέτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Λένε

 

 

Verbo reflexivo.  Εl que se construye con un pronombre reflexivo átono. Tú te peinas

 

Ποτέ – nunca

Καμιά φορά – alguna vez, a veces

Συνήθως –

Πάωτα –

Νωρίς –

Αργά –

Φεύγω –

Φτάνω –

Γυρίζω –

Αρχίζω –

Τελειώνω –

Ζω –

Πίποτε –

Κατνίζω –

Κάτι –

Πιο –

Πιο Αργά –

Κοιμάμαι –

 

Α         α          άλφα

 

αναφυκτικό–refresco

Αλήθεια – ¿de veras?

Αλλα-pero

Ακριβώς-exactamente

αυτοκίωητο – coche

άσκηση –ejercicio (actividad)

αντίο σας –adiós a usted

αράχνη– araña

άρωμα–perfume

αστέρι–estrella

απριλίου–abril

αγελάδα– vaca

αγάπη–amor

αλήθεια– en verdad

αλλα–pero

αγχωμένος – estresado

Απόδειξη – recibir

Αναπτήρας – encendedor

Αίθουσα –  Aula

Αστείος – α – ο – chistoso

Αεροπλάνο– avión

άσκηση-ejercicio

αυτίο σας –Adiós a usted

 

 

Β         β          βίτα

 

Βεβαίως –por su puesto

Βεβαιως – por supuesto, claro

 

 

Γ         γ          γάμα

 

Γουρουνάκι – puerquito

γατούλα – gatita

γιατί – ¿porqué?

 

Δ         δ          δέλτα

 

Δέντρο–árbol

Διεύθυνσι–dirección

Δυστυχώσ–desafortunadamente

Δώρο – regalo

 

 

Ε         ε          έψιλον

 

ευχαριστώ – Gracias

επίσης –yo también

ελεύθερος –  soltero

έτσι κι έτσι – más o menos

επαγγέλματα– profesión

ευχαριστώ –gracias

Ευρώ – euro

Εξαιρετικό – exquisito

Εκατομμυριούχος – Millonario

Ελέφαντας – elefantes

έτσι κι έτσι; Más o menos

 

Ζ         ζ          ζήτα

 

Η         η          ήτα

 

Ήλιος – sol

 

Θ         θ          θήτα

 

Θοποιός – actor o actriz

 

Ι          ι           γιώτα

 

ίσως–talvez

 

Κ         κ          κάπα

 

καταλαβαίνω– entender

κι εγώ – y yo

κύριος – señor

κυρία – señora

κόκορας – gallo

κερί – la vela o la cera

καλά – bien

κινιτο τηλέφωνό – celular ( o móvil)

κάθισε – siéntate

κοκορακι– gallito

κοτούλα – gallinita

Κοπέλα – muchacha

Κωνσταντινούπολη – Estambul

Καφές – café (bebida)

Κουνγάω – cazar

κρατικό νοσοκομείο– hospital público

 

 

Λ         λ          λάμδα

 

Λουλούδι– flor

Λιος – sol

Λίγο – poco

Λιμάνι – puerto

Λοιπόν – entonces, de acuerdo

λαξιδεύω – viajar

Λακούβα – charco

 

 

Μ        μ          μι

 

Μάλιστα- Si (afirmación)

Μαθημα–lección

Μόνο –solamente

Μαθητής / τρια –Maestro de primaria

Μία Κοπέλα – mi novia

Μήπως – acaso

 

Ν         ν          νι

 

Νερό – agua

Νεκροκεφαλή – calavera, cráneo

 

Ξ         ξ          ξι         [ks]

 

Ξενιτεία – el extranjero (lugar)

Ξέρω – saber

 

Ο         ο          όμικρον

 

Οικογένεια –familia

Ολί – todos

Ορίστε –  ten, mande

Οι –los

Όταν – Cuando

Ουρανός – cielo

 

 

Π         π          πι

 

πανεπιστήμιο-universidad

Παρακαλώ- Por favor y de nada

Πέμπτη =Jueves (excepción)

Πουλί – pájaro

Περιστέρι – paloma

Πολι – relativo a la ciudad

Πολιτικός – político

Πολιτικός μηχαωικός – ingeniero civil

Πετάλούδα – mariposa

Πόπτα – puerta

Παράθυρο– ventana

Ποτάμι – río

Πορτοκαλί – naranja (fruta)

(δεν) Πιεπαζει – (No) importa

Παράθυρο – ventana

Πουλάκι – pajarito

Περίπτερο – tienda predeterminada

Πάρτι – fiesta

Ο Πάπας – El Papa

Ποδόσφαιρο – fútbol

Ποσειδώνας – Poseidón

Πίνακας – cuadro, pintura, pizarrón

Παπούτσι – zapato

Παγωτό – helado

 

 

Ρ         ρ          ρο

Ρολόι – reloj

 

Σ         σ          σίγμα

Σοστο-correcto

Σμήνος -parvada

Συγχαρντήρια –

Σελίδα – pagina

Στρατιώτης –soldado

Σχολή –facultad

Σπίτι – casa

Σκοπό – melodía, tono

Σκυλάκι– perro

Συγνώμη – perdón

Σιγγαφέας – escritor

Σκοτώνω – matar

σελίδα- página

 

Τ         τ          ταυ

τσάντα – bolsa

τσίχλα -Τσίλα-chile

Τραγούδι – canción

Τραγουδίστρια – cantante

(έχω) Τρακ – estresado (al presentarse)

Τριαντάφυλλο–Rosa

Τηλεόραση – programa de televisión

Τσαγιέ – tetera

Τσάι –té

τραγουδίστρια-Cantante

τραγούδι-Canción

 

Υ         υ          ύψιλον

 

υγεία–Salud

 

Φ        φ         φι

 

Φοίωικας –palmera

Φεγγάρι –Luna

Φιοτητής – estudiante

 

 

Χ         χ          χι

 

χvρα–país

χιλή–Chile

χρώμα–color

Χάρτης – mapa

Χυμός πορτοκάλι – jugo de naranja

 

Ψ         ψ         ψι

 

Ω         ω         ωμέγα

 

 

Α         α          άλφα

Β         β          βίτα

Γ          γ          γάμα

Δ         δ          δέλτα

Ε         ε          έψιλον

Ζ         ζ          ζήτα (s argentina)

Η         η          ήτα

Θ         θ          θήτα

Ι          ι           γιώτα

Κ         κ          κάπα

Λ         λ          λάμδα

Μ        μ          μι

Ν         ν          νι

Ξ         ξ          ξι         [ks]

Ο         ο          όμικρον

Π         π          πι

Ρ          ρ          ρο

Σ          σ          σίγμα

Τ          τ          ταυ

Υ         υ          ύψιλον

Φ         φ          φι

Χ         χ          χι

Ψ         ψ         ψι

Ω         ω         ωμέγα

 

1 ένα

2 δύο

3 τρία

4 τέσσερα

5 πέντε

6 έξι

7 εφτά

8 οχτώ

9 εννιά

10 δέκα

11 έντεκα

12 δώδεκα

13 δεκατρία

14 δεκατέσσερα

15 δεκαπέντε

16 δεκαέξι

17 δεκαεφτά

18 δεκαοχτώ

19 δεκαεννιά

20 είκοσι

21 είκοσι ένα

32 τριάντα δύο

43 σαράντα τρία

54 πενήντα τέσσερα

65 εξήντα πέντε

76 εβδομήντα έξι

87 ογδόντα εφτά

98 ενενήντα οχτώ

100 εκατό

101 εκατόν ένα

102 εκατόν δύο

130 εκατόν τριάντα

199 εκατόν ενενήντα εννιά

200 διακόσια

300 τριακόσια

400 τετρακόσια

500 πεντακόσια

600 εξακόσια

700 εφτακόσια

800 οχτακόσια

900 εννιακόσια

1000 χίλια

 

χίλιάδες

 

ενα χίλιάδες – miles

δύο χίλιάδες

κλτ.

 

 

ει = i         εϊ = eí

οι = i

αι = e

ου = u

 

Γκ, γκ, æ g, (como gu, pero no suena la u)

Γγ, γγ   ä

γγ = (ng)

 

ευ= ev æ Antes de las letras     à β,δ,λ,μ,ω,ρ,γ

αυ= av ä (cuando esta una vocal)

ευ= ef æ  Si están à κ,ξ,π,σ,τ,φ,χ,θ,ζ, γκ

αυ= af ä

 

Ντ =/d/

Μπ = /b/

 

σ =/sx/æ Antes de μ,μπ,β,γ,δ,λρ,ωτ

ζ=/ss ä (cómo la llave del gas)

τσ= ts (ch)

Τζ= dz

 

Γχ = nj

antes de una suena como n

 

Saludos

 

Γεια σας

Χαίρετε – es un saludo en plural (saludo alegre)

Καλημέρα σας– Buenos días

Καλησπέρα σας– Buenas tardes (cuando entras)

Καληνύχτα–Buenas noches (al despedidse)

 

Preguntas

 

τι σημαίνει; ¿qué significa?

τι σημαίν; ¿qué significa?

τι σημαίνει _ _ _στα ισπανικα;

¿qué significa _ _ _ en español?

 

Πώς λέγεται casa στα ελληνικά;

¿cómo se dice casa en griego?

 

Και με τι ασχολείστε;

¿A que te dedicas?

 

Πιος είναι; ¿Cuál es? (Masculino)

Πιοα είναι; ¿Cuál es? (Femenino)

Πιο είναι; ¿Cuál es? (Neutro)

 

Από πυό είσαι; ¿de donde eres?

Πυο μένεις; ¿dónde vives?

Πυο δουλεύεις; ¿dónde trabajas?

Με τι ασχολείστε;-¿A que te dedicas?

Πυο σπουδάζεις; ¿dónde estudias?

Πώς λέγεσαι; ¿cómo te llamas?

Τι κανετε; = Πώς είστε; ¿cómo estas? o

¿qué haces?

Τι δουλειά κάνιες; ¿qué trabajo haces?

 

Πώς είναι το επώνυμό σας;

¿cuál es tu apellido?

Το επώνυμό μου είναι Μαρτίνεζ

 

Πώς είναι το μικρό σας όνομα;

¿Cuál es tu primer nombre?

 

Κτλ. \καιταλοιπά\-El resto (etc.)

 

Επώνυμό-Apellido

Όνομα -Nombre

Χώρα -País de origen

Διεύθυνση-Dirección

Τηλέφωνό-Teléfono

Υπουραφή-Firma

Η οικογενειακά κατάσταση-Estado familiar (civil)

 

Frases

 

Κάνει ζέστη –Hace frío

Κάνει κρύο – Hace calor

Θα ήθελα – quisiera

(δεν) Ξέρω – no sé

ένα λεπτάκι – un minutito

σιγά σιγά – despacio, despacio

σας αρέσει; ¿le gusta? (a usted)

όλα μαζί –todo junto

Μία Χάρα – esta bien (una alegría)

Ευχαριστημένη – contento

Πω, πω ! – expresión de sorpresa

Καλέ – comodín (como el Che argentino)

γιατί καλέ;– ¿porqué, Che?

ρε– comodin (para personas mayores)

 

Diálogos

 

Αν έχεις παιδιά-¿sí tienes hijos?

 

Κώστας Κανάκης Γεια σας \χαίρετε\. Λέγομαι Κώστας Κανάκης

Λώρα Γκρην          Χαίρω πολύ. Λέγομαι Λώρα Γκρην

Κώστας Κανάκης  Χαίρω πολύ. Από πού είστε, κυρία Γκρην;

Λώρα Γκρην           Από τον Καναδά. Εσείς;

Κώστας Κανάκης  Είμαι από την ελλάδα.

Λώρα Γκρην           Και τι δουλειά κάνετε;

Κώστας Κανάκης   Είμαι μηχαωικος. Εσείς;

Λώρα Γκρην            Είμαι γιατρός.

 

Μαρία Δημαρά    καλιμέρα σας, κύριε Αντρεότι

Αλντο Αντρεότι    καλιμέρα σας, δεσπινίς. Τι κάνετε;

Μαρία Δημαρά     καλά, ευχαριστώ. Εσείς;

Αλντο Αντρεότι    Πολύ καλά.

Μαρία Δημαρά    Αλήθεια, είστε γιατρός; (medico)

Αλντο Αντρεότι    Όχι, δεν είμαι γιατρός. Είμαι                    δικηγόρος. (abogado)

 

Πέτρος Γιαννόπουλος   Πού μένετε;

Μονίκ Μονσερά            μένω στο Παγκράτι.

Πέτρος Γιαννόπουλος   Είμεις μένουμε στην Εκάλη.

 

Α: Πόσο κάνει δύο και δύο;

Β: δύο και δύο κάνει τέσσερα.

 

Α: Πόσο κάνει εκατόν πέντε συν διακόσια;

¿Cuánto hace cien más doscientos ?

Β: εκατόν πέντε συν διακόσια κάνει τριακόσια πέντε.

 

Α: Πόσο κάνει εξακόσια ογδόντα πλην τριακόσια;

¿Cuánto hace seiscientos ochenta menos trescientos ?

Β: τριακόσια ογδόντα

 

Α: Πόσο κάνει αυτό το βαρέλι;

Β: κάνει ένα ευρώ

 

 

Γραμματέας   Έχετε τηλέφωνο;

Νίνο Σόρντι    Ναι, έχω. Το τηλέφωνό            μου είναι 85 86 21 78

Γραμματέας   Είσαι Παντρεμένος;

Νίνο Σόρντι    Όχι, είμαι Παντρεμένος.           Είμαι ελεύθερος.  – κι –

Όχι δεν είμαι. είμαι ελεύθερος.

 

 

Παντρεμένος–Casado

Ελεύθερος –Soltero

Χωρισμένος–Separado (divorciado)

Χήρος–Viudo

 

Παντρεμένη–Casada

Ελεύθερη –Soltera

Χωρισμένη–Separada (divorciada)

Χήρα–Viuda

 

Para decir que vives en unión libre

Συζώ με τον φιλο (amigo) μου

Συζώ με τον φιλη (amiga) μου

 

A: Μιλάς ελληνικά;

B: Ναι, Μιλάω. \ Όχι, δεν Μιλάω.

 

A: Μιλάς γαλλικά;

B: Ναι, πολύ καλά. \Αρκετά καλά.\ Έτσι κι έτσι. \ Λίγο.\ Πολύ Λίγο.\ Καθόλου

 

Πολύ καλά – Muy bien

Αρκετά καλά–excelente

Έτσι κι έτσι– más o menos

Λίγο– poco

Πολύ Λίγο– muy poco

Καθόλου– para nada

 

Lenguas

 

Μιλάω…

Ελληνικά–Griego

Γαλλικά–Francés

Αγγλικά–Ingles

Ισπανικά–Español

Ρωσικά– ruso

Γερμανικά–Alemán

Ιταλικά–Italiano

Αραβικά–Árabe

Κινέζικά–Chino

Γιαπωνέζικα–Japonés

Τούρκικα– turco

 

Α: Πού είναι η Μαδρίτη;

Β: Η Μαδρίτη είναι στην Ισπανια

Α: και Πού είναι η Ισπανια;

Β:  Η Ισπανια είναι στην Ευρώπη

 

Continentes

 

Ευρώπη – Europa

Ασία – Asia

Αμερική – América

Αφρική – África

Αυτραλία –Oceanía

 

Α:Έχεις παιδιά;

Β: ναι, έχω δύο. Ένα αγόρι κι ένα κοπίτσι. Εσύ;

Α: Εγώ δεν έχω παιδιά.

 

Μία τηλεκάρτα

Μία σοκολάτα

Μία κόκα–κόλα

Ένα (ν) χυμό πορτοκάλι (masculino, con la χ se quita ν )

Ένα πακέτο τσιγάρα

Ένα πακέτο καραμέλες

Ένα πακέτο τσίχλες

Ένα πακέτο τσίχλα

 

Τηλεκάρτα – targeta de telefono

Τσιγάρα – cigarros

Καραμέλες – caramelos, pastillas

Τσίχλες – τσίχλα – chicle

Πακέτο –paquete

Σοκολάτα – chocolate

κόκα–κόλα – coca – cola

χυμό πορτοκάλι – jugo de naranja

Μπίρα –cerveza

Κπρασί – vino

Ποτήρι – vaso

Δίπλα – al lado

 

 

Πόσο κάνουν όλα μαζί; – ¿Cuanto es de todo junto?

Κάνουν 10 ευρώ – son 10 euros

 

Αυτα είναι όλα; – ¿Eso es todo? (Αυτα no cambia de genero)

 

Τι ώρα έχεις;  ¿Qué hora tienes?

Τι ώρα είναι; ¿Qué hora es?

 

Η ώρα είναι _ δύο__  και  τέταρτο  –  son la dos y cuarto

 

Είναι μία πάρα είκοσι πέντε  – La una menos 25

Είναι Τρεις

Είναι τέσσερις

(al decir tres y cuatro cambian la letras)

 

Τέταρτο – cuarto

Μισή – medio

 

Πάρα – menos

Λεπτά – minutos

 

 

Το πρωί – mañana

Το απόγευμα – tarde (después de las 5)

Το βράδύ – noche

Το μεσημέρι – medio día

 

 

(todas las αυτο se pronuncian af)

 

[En griego todas las palabras llevan acento, menos las monosílabas

[Las mayúsculas en griego no llevan acento, excepto la 1ra letra de la frase

[ Siempre se acentúa la 2da letra del diptongo

 

Επαγγέλματα profesiones

 

Βιολόγος – Biólogo

Παιδαγωγόσ– pedagoga

Διμοσιογράφος– periodista

φιλόλογος– filólogo

αρχιτέκτονας – arquitecta

φυχολογός – psicólogo

οικονομολόγος– economista

κοινωνικός λειτουργόσ– trabajador social

φωτογράφος– fotógrafo

αθλήτρια– deportista

γυμναστής– γυμναστρία–educador físico

χημικός – química

νευρολόγος-Neurologo

απόφοιτος πληροφοπικής –Egresada de informática

Διεθωείς Σχέσεις –Relaciones internacionales

 

Lotería

 

Το φεγγάρι – luna

Το μπουκάλι – botella

Ο μουσικός – músico

Η σκάλα – escalera

Το πεύκο – pino

Η μπότα – bota

Η σημαία – bandera

Η ομπρέλα – paraguas

Ο κόσμος – mundo o gente

Η γοργόνα – sirena

Το χέρι – mano

Το πουλί – pájaro

Ο κόκορας – gallo

Το τραντάφυλλο – la rosa

Το αστέρι – estrella

Το δεντρο – árbol

Το σκουφάκι – gorrito

Το Πεπόνι – melón

Ο σκορπιός – alacrán

Ο παπαγάλος – cotorro, loro, papagayo, (cualquier tipo)

Ο κορόνα – corona

Ο κύριος – señor

Η καρδιά – corazón

Ο θάνατος – muerte

Η κυρία – señora

Ο διάβολος – diablo

Το αχλάδί – pera

Απάτσι – apache (palabra extranjera, no obedece la regla del articulo)

Η βάρκα – barca

Ο βατραχος – rana, sapo

Το τύμπανο – tambor

Το ελάφι – venado

Η γαρίδα– camarón

Η γλάστρα – maceta

Το βαρέλι – barril

Ο νέγρος – negro (esta relacionado con el color negro por lo que se dice Μαύρο )

Το καζάνι – casuela

Ο ερωδιός – garza

Το παλικάρι – (valiente) joven, lleno de vida

Η άρπα – arpa

Το ψαρι – pescado, pez (no hay distinción)

Το κανάτα – jarra

Το μπουζούκι  (instrumento griego)

Ο μεθυσμένος – borracho

Το φραγκόσυκο – nopal, tuna

Το βιολοντσέλο – violonchelo

Τα βέλη – las flechas

Οι φακές – lentejas

Το καρπούζι– sandia

 

εγώ (δεν) είμαι

εσύ (δεν) είσαι

αυτός / αυτή/αυτό (δεν) είναι

el  / ella / ello

 

εμείς  (δεν) είμαστε

εσείς (δεν) είστε (είσαστε)

αυτοί / αυτές/αυτα (δεν) είναι

ellos/  ellas / esos

 

habitar, quedarse

εγώ                          Μένω

εσύ                          Μένεις

αυτός / αυτή/αυτό   Μένει

εμείς                        Μένυομε

εσείς                        Μένετε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μένουν (ε)

 

En griego no hay infinitivo, La 1ra persona es el infinitivo

 

Verbos tipo α: terminan en ω y la penúltima letra es consonante (1ra persona)

 

Εχώ–tener

Δουλεύω–trabajar

Καθαρίζω–limpiar

Μαγειρεύω–cocinar

Πλένω–lavar

Παίζω–jugar

Πίνω–beber

Βλέπω–ver

Χορεύω–bailar

ζωγραφίζω–pintar artístico

Βρίσκω–encontrar

Γpάφω–escribir

Κάνω–hacer

Κόβω–cortar

Κάνω οικοωομίες–ahorrar

Μυρίζω–oler

Κοιτάζω–mirar

δείχνω–mostrar

διδάσκω–enseñar

μαθαίνω–aprender

κουβεωτιάζω–platicar

τρέχω–correr

αγοράζω–comprar

κουτσομπολεύω–chismear

φέρνω–traer

διαβάζω–leer

παίρνω– coger, tomar

δίνω– dar

Περιμένω–esperar

σπρώχνω–empujar

βρέχει–llueve

σχεδιαζω–dibujar

σπυδάζω –Estudiar (en escuela)

Νομίζω – creo, pienso (al dar una opinión)

 

sustantivos masculinos

ο κύριος -Señor

ο κόκορας -gallo

ο στρατιώτης –soldado

 

sustantivos femeninos

 

η κυρία -señora

η αράχνη-araña

 

Sustantivos neutros

 

Το δέντρο– árbol

Το πουλί– pájaro

Το μάθημα-lección

 

Preposición en acusativo (en)

 

El -Σε + τον=στον

La -Σε +τιν=στην

Neutro- Σε+ το=στο

 

Εμείς είμαστε στο CELE

 

 

Είμαι από τον (de, desde)

την

το

Είμαι από το Μεξικό

 

No se puede usar  είμαι con un verbo (Sólo se dice el verbo).

 

Pertenencia

 

εγώ                          Μου

εσύ                          Ζου

αυτός / αυτή/αυτό   Του/της/του

εμείς                        Μας

εσείς                        Σας

αυτοί / αυτές/αυτα   Τους / Τους / Τους

 

Το τνλεφωνό της είναι 87645923.

Το Παιδί μας μένει στην Πώμη.

Η γυναίκα (mujer) του δουλεύει στην Θεσσαλονικη.

 

Χρώμα – color

 

Κόκκινο – rojo

Πράσινο – verde

Μαύρο – negro

Άσπρο – blanco

Γαλάζιο –azul

Μπλε –azul fuerte

Βιολετα– violeta

Ροζ – rosa

Φούξια – rosa mexicano

Μπλε-azul fuerte

 

Οικογένεια–familia

 

/Σοφία/

 

Ο Δημήτρης είναι ο άντρας της

Η Ελένη είναι η κόρη της

Ο Γιώργος είναι ο γιος της

 

/Δημήτρης /

 

Η Σοφία είναι η γυναίκα της

Η Ελένη είναι η κόρη της

Ο Γιώργος είναι ο γιος της

 

Άντρας –Hombre (esposo)

Γυναίκα –Mujer (esposa)

Κόρη –hija

Γιος – hijo

Πατέρας – padre

Πατέρα –madre

Αδελφός –hermano

Αδελφή – hermana

 

Verbos tipo B-1 (terminación  α y ω)

 

Τραγουδάω – cantar

Κολυμπάω – nadar

Περπατάω – caminar

Βοηθάω – ayudar

Ξυπνάω – despertar

Αγαπώ – amar

Ρωτάω – preguntar

Απαντάω – contestar

Τραβάω – jalar

Πουλάω – vender

Πηγαίνω – ir

Πετάω – volar

Βοηθαω – ayudar

Καβαλάω – cabalgar

Πηδάω – brincar

Κουβαλάω – cargar

Μελετάω – Estudiar (para un examen)

Πειναω –tener hambre

 

Conjugación de verbos  tipo B-1

 

Hablar

εγώ                          Μιλάω

εσύ                          Μιλάς

αυτός / αυτή/αυτό   Μιλάει

εμείς                        Μιλάμε

εσείς                        Μιλάτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Μιλάνε

 

Nacionalidades

 

Αυστραλία – Αυστραλός –  Αυστραλέζα – Australia

Ολλανδία – Ολλανδός – Ολλανδέζα – Holanda

Σουηδία – Σουηδός – Σουηδέζα – Suiza

Καναδά – Καναδός – Καναδέζα – Canadá

 

Ελλάδα – Έλληνας – Ελληνίδα – Grecia

Αγγλία– Άγγλος  – Άγγλίδα  – Inglaterra

Γαλλία – Γάλλος  – Γαλλίδα – Francia

Ισπανία– Ισπανός  – Ισπανίδα – España

Αμερική – Αμερικανός – Αμερικανίδα – Estados Unidos

Λατινο Αμερική – Λατινο Αμερικανός – Λατινο Αμερικανίδα

 

Κίνα– Κίνέζος – Κίνέζα – China

Ιαπωνια– Ιαπωνέζος – Ιαπωνέζα – Japón

Μεξικό– Μεξικανός  – Μεξικανή – México

– Λιβανέζος  – – Libano

– Αυστριακός – Αυστριακή – austria

Σκωτία – Σκωτσέζος – Σκωτσέζα – Escocia

Νέα Ζηλανδία – Νεο Ζηλανδός  – Nueva Zelanda

ΙρλανδοςΙρλανδέζα – Irlanda

Αφγανός – Afganistán

Σαουδάραβας – Arabia Saudita

Ρώσος – Ρωσίδα –  Ruso

 

Sustantivos ρ. 88

 

Άσχημη – fea

Ωραία – bien

Καινιύρια – Nueva

Μικρή – pequeña

Αρχαίος – α – ο – antiguo (de la antigüedad)

Πολύχρωμη – multicolor

Βρώμικη – Sucio

Γαλάζια – Azul claro

Άσπρη – blanca

Διασκεδαστηκή – ος – ο – Divertido

Γνωστή – Conocida

Μοντέρα – moderna

Ακριβη –Cara

Φηλή – Alta

Ιστορικος –η –ο–  Histórico

Νέος –α –ο – joven

 

Sustantivos Femeninos

 

Η άσχημη καρέκλα

Η ωραία  καρέκλα

Η τηλέοραση δεν είναι καινιύρια

Η αίθουσα είναι μικρή

Η καρέκλα είναι άσχημη

Η πόρτα είναι ωραία  

 

Acusativo y Nominativo

 

Η Μαρία αγαπάει τον Γιάννη

Γιάννης (objeto directo) Recibe la acción – Acusativo pierde la sigma

 

Ο Γιάννης αγαπάει την Μαρία

ΓιάννηςNominativo Realiza la acción

 

Masculino

Nominativo                     Acusativo

(pierde la sigma)

Ο μαρκαδόρος               μαρκαδόρο

Ο κόκορας          τον      κόκορα  

Ο στρατιώτης                 στρατιώτη

 

 

Femenino

Nominativo                     Acusativo

 

Η κυρία             την          κυρία

Η αράχνη                           αράχνη

 

Neutro

Nominativo                     Acusativo

 

Το αυτοκίνητο              αυτοκίνητο

Το παιδί              το      παιδί

Το μαθημα                    μαθημα

 

La mayoría de los verbos en griego son transitivos (siempre vas a necesitar un objeto, no puedes decir sólo el verbo)

 

Ejemplos

 

Ο Γιώργος βλέπει την καρεκλα (Jorge ve la silla)

 

Ο Γιώργος βλέπει την Ελένη       οι

Την (la) Ελένη βλέπει Ο Γιώργος –   por que  Ελένη recibe la acción

 

Τον Γιώργο βλέπει η Ελένη (a Jorge lo ve Elena)    οι

H Ελένη βλέπει Τον Γιώργο (Elena ve a Jorge)

 

Ο πατέρας παίρνει την τσαγιέ και σερβίρει  το ζεστό τσάι στη μήτερα

El padre toma la tetera y sirve el té caliente a la madre

 

Verbos irregulares

 

Πάω –ir

Τρώω – comer

Λέω – decir

Ακούω – escuchar (acústico)

Κλαίω – llorar

Βγαίνω – salir

Σταματάω – detener, parar

 

Conjugación de verbos  irregulares

 

ir

εγώ                          Πάω

εσύ                          Πάς

αυτός / αυτή/αυτό   Πάει

εμείς                        Πάμε

εσείς                        Πάτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Πάνε

 

comer

εγώ                          Τρώω

εσύ                          Τρώς 

αυτός / αυτή/αυτό   Τρώει

εμείς                        Τρώμε

εσείς                        Τρώτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Τρώνε

 

decir

εγώ                          Λέω

εσύ                          Λές

αυτός / αυτή/αυτό   Λέει

εμείς                        Λέμε

εσείς                        Λέτε

αυτοί / αυτές/αυτα   Λένε

 

 

Verbo reflexivo.  Εl que se construye con un pronombre reflexivo átono. Tú te peinas

 

Ποτέ – nunca

Καμιά φορά – alguna vez, a veces

Συνήθως – Regularmente

Πάντα – siempre

Νωρίς – temprano

Αργά – tarde

Φεύγω – irse

Φτάνω – llegar

Γυρίζω – vuelvo

Αρχίζω – comenzar

Τελειώνω – terminar

Ζω – vivir

Πίποτε = Πίποτα  – nada

Κατνίζω – fumar

Κάτι – algo

Πιο – más

Πιο Αργά – más tarde

Κοιμάμαι – dormir

 

Verbos  β 2 (terminan en una omega acentuada)

 

ζω – vivir

μπορώ – poder

τηλεφωνώ –  llamar (por teléfono)

οδηγώ – conducir

αργώ – tardarse

 

Conjugación de verbos  β 2

 

vivir

εγώ                          ζω

εσύ                          ζεις

αυτός / αυτή/αυτό   ζει

εμείς                        ζούμε

εσείς                        ζείτε

αυτοί / αυτές/αυτα   ζουν (ε) ούνε)

 

Verbos  β 2

 

Κοιμάμαι – dormir

Φοβάμαι – tener miedo (fobia)

Λυπάμαι – lamentar

Θυμάμαι – recordar

 

 

Conjugación de verbos  β 2

 

dormir

εγώ                          Κοιμάμαι

εσύ                          Κοιμάσαι

αυτός / αυτή/αυτό   Κοιμάται

εμείς                        Κοιμόμαστε

εσείς                        Κοιμάστε

αυτοί / αυτές/αυτα   Κοιμούνται

 

Vocabulario

 

Α         α          άλφα

 

αναφυκτικό–refresco

Αλήθεια – ¿de veras?

Αλλα-pero

Ακριβώς-exactamente

αυτοκίωητο – coche

άσκηση –ejercicio (actividad)

αντίο σας –adiós a usted

αράχνη– araña

άρωμα–perfume

αστέρι–estrella

απριλίου–abril

αγελάδα– vaca

αγάπη–amor

αλήθεια– en verdad

αλλα–pero

αγχωμένος – estresado

Απόδειξη – recibir

Αναπτήρας – encendedor

Αίθουσα –  Aula

Αστείος – α – ο – chistoso

Αεροπλάνο– avión

άσκηση-ejercicio

αυτίο σας –Adiós a usted

 

 

Β         β          βίτα

 

Βεβαίως –por su puesto

Βεβαιως – por supuesto, claro

 

 

Γ         γ          γάμα

 

Γουρουνάκι – puerquito

γατούλα – gatita

γιατί – ¿porqué?

 

Δ         δ          δέλτα

 

Δέντρο–árbol

Διεύθυνσι–dirección

Δυστυχώσ–desafortunadamente

Δώρο – regalo

 

 

Ε         ε          έψιλον

 

ευχαριστώ – Gracias

επίσης –yo también

ελεύθερος –  soltero

έτσι κι έτσι – más o menos

επαγγέλματα– profesión

ευχαριστώ –gracias

Ευρώ – euro

Εξαιρετικό – exquisito

Εκατομμυριούχος – Millonario

Ελέφαντας – elefantes

έτσι κι έτσι; Más o menos

 

Ζ         ζ          ζήτα

 

Η         η          ήτα

 

Ήλιος – sol

 

Θ         θ          θήτα

 

Θοποιός – actor o actriz

 

Ι          ι           γιώτα

 

ίσως–talvez

 

Κ         κ          κάπα

 

καταλαβαίνω– entender

κι εγώ – y yo

κύριος – señor

κυρία – señora

κόκορας – gallo

κερί – la vela o la cera

καλά – bien

κινιτο τηλέφωνό – celular ( o móvil)

κάθισε – siéntate

κοκορακι– gallito

κοτούλα – gallinita

Κοπέλα – muchacha

Κωνσταντινούπολη – Estambul

Καφές – café (bebida)

Κουνγάω – cazar

κρατικό νοσοκομείο– hospital público

 

 

Λ         λ          λάμδα

 

Λουλούδι– flor

Λιος – sol

Λίγο – poco

Λιμάνι – puerto

Λοιπόν – entonces, de acuerdo

λαξιδεύω – viajar

Λακούβα – charco

 

 

Μ        μ          μι

 

Μάλιστα- Si (afirmación)

Μαθημα–lección

Μόνο –solamente

Μαθητής / τρια –Maestro de primaria

Μία Κοπέλα – mi novia

Μήπως – acaso

 

Ν         ν          νι

 

Νερό – agua

Νεκροκεφαλή – calavera, cráneo

 

Ξ         ξ          ξι         [ks]

 

Ξενιτεία – el extranjero (lugar)

Ξέρω – saber

 

Ο         ο          όμικρον

 

Οικογένεια –familia

Ολί – todos

Ορίστε –  ten, mande

Οι –los

Όταν – Cuando

Ουρανός – cielo

 

 

Π         π          πι

 

πανεπιστήμιο-universidad

Παρακαλώ- Por favor y de nada

Πέμπτη =Jueves (excepción)

Πουλί – pájaro

Περιστέρι – paloma

Πολι – relativo a la ciudad

Πολιτικός – político

Πολιτικός μηχαωικός – ingeniero civil

Πετάλούδα – mariposa

Πόπτα – puerta

Παράθυρο– ventana

Ποτάμι – río

Πορτοκαλί – naranja (fruta)

(δεν) Πιεπαζει – (No) importa

Παράθυρο – ventana

Πουλάκι – pajarito

Περίπτερο – tienda predeterminada

Πάρτι – fiesta

Ο Πάπας – El Papa

Ποδόσφαιρο – fútbol

Ποσειδώνας – Poseidón

Πίνακας – cuadro, pintura, pizarrón

Παπούτσι – zapato

Παγωτό – helado

 

 

Ρ         ρ          ρο

Ρολόι – reloj

 

Σ         σ          σίγμα

Σοστο-correcto

Σμήνος -parvada

Συγχαρντήρια –

Σελίδα – pagina

Στρατιώτης –soldado

Σχολή –facultad

Σπίτι – casa

Σκοπό – melodía, tono

Σκυλάκι– perro

Συγνώμη – perdón

Σιγγαφέας – escritor

Σκοτώνω – matar

σελίδα- página

 

Τ         τ          ταυ

τσάντα – bolsa

τσίχλα -Τσίλα-chile

Τραγούδι – canción

Τραγουδίστρια – cantante

(έχω) Τρακ – estresado (al presentarse)

Τριαντάφυλλο–Rosa

Τηλεόραση – programa de televisión

Τσαγιέ – tetera

Τσάι –té

τραγουδίστρια-Cantante

τραγούδι-Canción

 

Υ         υ          ύψιλον

 

υγεία–Salud

 

Φ        φ         φι

 

Φοίωικας –palmera

Φεγγάρι –Luna

Φιοτητής – estudiante

 

 

Χ         χ          χι

 

χώρα–país

χιλή–Chile

χρώμα–color

Χάρτης – mapa

Χυμός πορτοκάλι – jugo de naranja

Χρόνια πολλά –Feliz cumpleaños

 

Ψ         ψ         ψι

 

Ω         ω         ωμέγα